کتاب «انقلاب ناتمام اینشتین (در جستجوی آنچه ورای کوانتوم نهفته است)» [Einstein's Unfinished Revolution] نوشته لی اسمولین [Lee Smolin] با ترجمه علی سمایی توسط انتشارات معین منتشر و راهی بازار نشر شد.

انقلاب ناتمام اینشتین (در جستجوی آنچه ورای کوانتوم نهفته است)» [Einstein's Unfinished Revolution] نوشته لی اسمولین [Lee Smolin]

به گزارش 
کتاب نیوز به نقل از مهر، این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «کتاب‌های زیتون» است که این‌نشر چاپ می‌کند.

لی اسمولین نویسنده این‌کتاب، دانشمند آمریکایی و متولد سال ۱۹۵۵ است. این‌کتاب او توسط انتشارات پنگوئن سال ۲۰۱۹ چاپ شد و عنوان فرعی‌اش چنین بود: چه دروغ‌هایی پشت نظریه کوانتوم قرار دارند؟ این‌دانشمند و فیزیکدان می‌گوید ما انسان‌ها همواره در تشخیص مرز بین خیال و واقعیت مشکل داشته‌ایم. برای توضیح جهان داستان‌هایی می‌سازیم و چون قصه‌گوهای ماهری هستیم، شیفته‌ این‌داستان‌ها شده و بین تصور خود از جهان و خود جهان دچار اشتباه می‌شویم. این سردرگمی دانشمندان را به اندازه عامه‌ مردم پریشان می‌کند اما در واقع تاثیر بیشتری بر ما دانشمندان می‌گذارد زیرا که در جعبه ابزار خود داستان‌هایی چنان قدرتمند داریم.

مولف کتاب پیش‌رو در این‌اثر نوشته است: هر چه جهان طبیعی را بیشتر درک می‌کنیم و به سمت پدیده‌های کوچکتر و بنیادی‌تر حرکت می‌کنیم، موفقیت‌های ما موانع جدیدی بر سر راه پیشرفت‌های بعدی قرار می‌دهد. برای این که متوقف نشویم باید بین اطمینان موجه نسبت به قدرت دانش موجود و آگاهی حاد از این امر که حتی موفق‌ترین فرضیه‌های ما تا چه حد فرضی هستند، تعادلی برقرار کنیم. درس دشواری که باید بیاموزیم این است که ادراک ما تا حدی تحت تاثیر حقیقت قرار می‌گیرد و به طور کلی این ادراکات توسط مغز ما ساخته می‌شود تا جهان را فقط به همان شکلی ارائه کند که برای یافتن راه خود در طبیعت به آن نیاز داریم.

در «انقلاب ناتمام اینشتین» که ششمین کتاب لی اسمولین است، او به قوانین مکانیک کوانتوم انتقاد کرده و گزینه‌های دیگری را برای تحلیل نظریه اتمی پیشنهاد می‌دهد.

این‌کتاب با ۳۰۳ صفحه و قیمت ۶۷ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...
او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...