کتاب «کتاب چای» [The Book of Tea] نوشته کاکوزو اکاکورا [Okakura Kakuzō] به چاپ دوم رسید.

کتاب چای» [The Book of Tea] نوشته کاکوزو اکاکورا [Okakura Kakuzō]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از آنا، کتاب «کتاب چای» نوشته کاکوزو اکاکورا با ترجمه قدرت‌الله ذاکری که چاپ اول آن در سال ۱۳۹۶ منتشر شده بود از سوی انتشارات پرنده به چاپ دوم رسید.

این کتاب تصویری از ژاپن در شمایل کشوری فرهنگی و هنری در مقابل تصویر جنگجویی آن می‌سازد.

نویسنده سعی دارد تا از این طریق توجه و احترام جهانیان را به فرهنگ صلح‌طلبی و هنرهای کشورش جلب و در واقع نوعی دیپلماسی بر مبنای درک فرهنگی ایجاد کند. همین مسأله سبب شده تا بعد از گذشت بیش از صد سال از نگارش «کتاب چای»، بار دیگر این کتاب مورد توجه قرار گیرد، چراکه عصر حاضر بیش از هر زمانی نیاز به روابط سیاسی بر اساس درک‌ ارزش‌ها و فرهنگ متقابل دارد.

چاپ جدید «کتاب چای» در قطع رقعی با قیمت ۲۵ هزار تومان توسط انتشارات پرنده در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.

[نسخه اصلی این کتاب به سال 1906 میلادی منتشر شده است.]

................ هر روز با کتاب ...............

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...