رمان «عشق کوتاه، فراموشی بلند» [A Long Petal of the Sea] نوشته ایزآبل آلنده [Isabel Allende] با ترجمه علی سلامی توسط نشر گویا به چاپ دوم رسید.

عشق کوتاه، فراموشی بلند [A Long Petal of the Sea] نوشته ایزآبل آلنده [Isabel Allende]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، ایزآبل آلنده نویسنده شیلیایی این‌رمان، متولد سال ۱۹۴۲ است که در پرو متولد و در شیلی بزرگ شده است و به‌عنوان پدیده ادبیات آمریکای لاتین شناخته می‌شود. پدر این‌نویسنده، توماس آلنده پسرعموی سالوادور آلنده رئیس‌جمهور سابق شیلی بوده است. ایزآبل آلنده ۱۹ جلد کتاب دارد که حدود ۵۷ میلیون نسخه از آن‌ها در سراسر جهان به فروش رفته است.

«عشق کوتاه، فراموشی بلند» جدیدترین اثر این‌نویسنده است که سال ۲۰۲۰ منتشر شده است.

این‌رمان از ۳ بخش اصلی تشکیل شده است که به‌ترتیب عبارت‌اند از: «بخش نخست: جنگ و خروج»، «بخش دوم: تبعید، عشق و سوءتفاهم» و «بازگشت‌ها و ریشه‌ها».

بخش اول کتاب، چهار فصل دارد که به‌ترتیب عبارت‌اند از: ۱۹۳۸، ۱۹۳۸، ۱۹۳۹ و ۱۹۳۹. عناوین فصل‌های پنجم تا هشتم رمان هم که در بخش دوم کتاب آمده‌اند، به‌ این‌ترتیب است: ۱۹۳۹، ۱۹۳۹-۱۹۴۰، ۱۹۴۰-۱۹۴۱ و ۱۹۴۱-۱۹۴۲. سومین بخش کتاب هم دربرگیرنده فصل‌های نهم تا سیزدهم است که عناوین این‌فصول هم به این‌ترتیب است:۱۹۴۸-۱۹۷۰، ۱۹۷۰-۱۹۷۳، ۱۹۷۴-۱۹۸۳، ۱۹۸۳-۱۹۹۱ و ۱۹۹۴.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

ایزیدور که از این حرکت دخترش یکه خورده بود، دختری که همیشه خودخواه به نظر می‌رسید گفت: «این‌همه پول را خرج کردیم و در مغازه‌ها برای این‌ بچه لباس خریدیم و حالا همه اونا رو به این‌ها می‌ده. خدا را شکر که جهیزیه‌اش صحیح و سالم در چمدانه.» ماه‌ها بعد بود که افیلیا فهمید جنگ جهانی دوم او را از هنرستان دختران نجات داده بود.

در دوران عادی، سفر به شیلی بیست‌وهفت روز طول می‌کشید اما کشتی آن‌ها در عرض بیست‌ودو روز با تمام سرعت پیش رفت و از کنار مین‌های شناور عبور کرد و از نیروی دریایی نیز اجتناب کرد و خود را به شیلی رساند. از حیث نظری، آن‌ها ایمن بودند چون پرچم بی‌طرف شیلی بر فراز کشتی بود؛ اما از نظر عملی،‌ شاید سوءتفاهمی غمبار پیش می‌آمد و آلمانی‌ها یا متعهدان آن‌ها را غرق می‌کردند.

در کانال پاناما، اقدامات پیشگیرانه‌ای را در برابر هرگونه کارشکنی به کار بستند: تور و غواصانی که به دنبال بمب‌ها در کشتی می‌گشتند. برای لورا و ایزیدور دل سولار، گرما و پشه‌ها شکنجه محض بودند، نگرانی غیرقابل‌تحمل بود و تنشی که جنگ برمی‌انگیخت، دلهره در دلشان ایجاد می‌کرد. از طرف دیگر برای افیلیا، این تجربه ارزشمندتر از سفر با کشتی رینا دل پاسیفیکیو بود با آن‌همه شکلات و تهویه هوای مطبوع.

چاپ دوم این‌کتاب با ۳۶۳ صفحه، شمارگان ۳۰۰ نسخه و قیمت ۵۶ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ..............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...