عزیز الله جوینی تصحیح جلد هفتم شاهنامه فردوسی را از روی نسخه موزه فلورانس به زودی منتشر می کند.

به گزارش خبرآنلاین، دکتر جوینی در جلد هفتم که شامل داستان بیژن منیژه است می کوشد تا  همان شیوه مجلدهای قبلی  را دنبال کند از این رو به شرح واژگان دشوار و برگردان همه ابیات در شاهنامه می پردازد.  وی در این باره به خبرنگار خبرآنلاین می گوید: جلد ششم این مجموعه به همت انتشارات دانشگاه منتشر شده است و جلد هفتم نیز از روی نسخه دست نویس موزه فلورانس تا یک ماه آینده چاپ و منتشر می شود.

وی با اشاره به اینکه تصحیح جلد هفتم شاهنامه با شرح واژه ها و ابیات دشوار توسط انتشارات دانشگاه تهران  تا یک ماه آینده منتشر می شود، ادامه می دهد: در جلد ششم شاهنامه داستان های کاموس کشانی، خاقان چین، داستان اکوان دیو، فولادوند آمده است. همچنین در جلدهای دیگر نیز که از روی نسخه فلورانس کار شده؛ داستان زال و رودابه و داستان فرود شرح داده شده است.
 
دکتر عزیز الله جوینی متولد 1304 در یکی از روستاهای پایین جلگه اسفرائین به نام «کلاته علی» متولد شد. تحصیلاتش را تا دوره دکترا ادامه داد و در حوزه ادبیات فارسی و عربی، تلاشهای بسیاری انجام داد. وی تاکنون بیش از 80 مقاله در حوزه های مختلف ادبیات نقد و منتشر کرده است. وی ترجمه های بسیاری از عربی و انگلیسی به زبان فارسی دارد.

 

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...