ترجمه غلامرضا امامی از کتاب «فاشیسم ابدی»[Fascismo eterno] اومبرتو اکو به چاپ سوم رسید.



به گزارش کتاب نیوز به نقل از خبرآنلاین، «فاشیسم ابدی»، مجموعه ای از یادداشتهای فرهنگی، اجتماعی، سیاسی و مصاحبه‌های خواندنی و ماندنی اوست که توسط غلامرضا امامی از زبان اصلی ایتالیایی به فارسی ترجمه شده و مورد استقبال خوانندگان ایرانی قرار گرفته است.

بخش اول این کتاب به ویژگی‌های چهارده گانه گانه فاشیسم در جوامع پرداخته است. اومبرتو اکو در فاشیسم ابدی به روشنی توضیح می‌دهد که چگونه سنت گرایی، خردگریزی، خرد گریزی، دشمن انگاری قهرمان گرایی و..... چگونه در جهان ما الگویی از فاشیسم ساخته که هردم در حال گسترش است. اومبرتو اکو بیان می کند که اگر دیر بجنبیم فاشیسم ناب بی‌پایان رخنه کرده در جهان ، هر چه از خرد، احساس، انسان، طبیعت، آزادی دردهایی که برجای مانده به فراموشی ابدی می سپرد.

در بخش دوم کتاب که مصاحبه‌های اکو آمده، اعظم زنگنه روزنامه نگار نامی ایرانی مقیم اروپا با وی به گفتگویی جذاب و خواندنی با او پرداخته و اکو از زندگی و زمانه و اندیشه‌هایش به روانی و سادگی سخن گفته است. گفتنی است که پیش از این نیز از اومبرتو اکو این کتاب‌ها از سوی غلامرضا امامی، به فارسی ترجمه و منتشر شده است. "چگونه با ماهی قزل آلا سفر کنیم؟ مجموعه ی طنزها یی پیرامون دنیای مدرن. "دلدادگان "روایتی از شاهکاری ادبی . "سه قصه" به قول اکو برای ۹ساله ها تا ۹۰ ساله ها.

چاپ سوم کتاب «فاشیسم ابدی» در 363 صفحه و با قیمت 250هزار تومان توسط نشر گویا منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...