به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اکتوالیته-  پائولو کوئیلو از نخستین رمان پیش‌گامش «کیمیاگر» تا آخرین اثرش «هیپی» همواره کوشیده با روش خاص فیلسوف‌مآبانه داستان‌گویی‌اش خوانندگان مشتاق را وارد ماجراجویی‌های جدید و پرحادثه کند. حالا که تعداد پرشماری از مردم به خاطر شیوع کرونا در روزهای خودقرنطینگی به سر می‌برند و مجبور هستند از خانه خارج نشوند، نویسنده برزیلی تصمیم گرفته تا برخی از کتاب‌های الکترونیک خود را به صورت آنلاین و رایگان در دسترس طرفدارانش قرار دهد.

کوئیلو نیز همانند نیل گیمن، نویسنده انگلیسی روی وب‌سایت‌‌اش آدرس آثاری را که حالا رایگان عرضه شده‌ قرار داده و از مردم خواسته که به آن‌ها سر بزنند و هر کدام از کتاب‌ها را که خواستند دانلود کنند.

خالق کیمیاگر در اینستاگرام خود نیز عرضه رایگان کتاب‌هایش را اعلام کرده و نوشته «در این دوران بیماری همه‌گیر جهانی چند عنوان از کتاب‌هایم را به صورت الکترونیکی و رایگان در صفحه خود قرار داده‌ام.» از زمانی که این اطلاعیه روی صفحه او منتشر شده، تعداد بسیاری از طرفداران نویسنده برزیلی از او برای به اشتراک‌گذاری آثارش قدرانی کرده‌اند. در حال حاضر وب‌سایت نویسنده چندین کتاب الکترونیک نظیر «دست‌نوشته‌های آکرا»، «مبارزان راه روشنایی» و «راه تعظیم کردن» را به زبان‌های مختلف در این سایت:
https://paulocoelhoblog.com/books-online
در دسترس قرار داده است.

پائولو کوئیلو، نویسنده معاصر برزیلی است که یکی از پرخواننده‌ترین و تاثیرگذارترین نویسندگان امروز به شمار می‌آید. رمان «کیمیاگر» معروف‌ترین کتاب پائولو کوئیلو، یکی از رمان‌های بسیار پرفروش دهه پایانی قرن بیستم است که در ایران همانند کشورهای مختلف دنیا بسیار محبوب بوده و بیش از 52 زبان ترجمه شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

همۀ فکر و ذکرش این است که جوک‌های خوب تعریف کند تا تحویلش بگیرند و خودی نشان دهد ولی ماجرا همیشه آن‌گونه که او می‌خواهد پیش نمی‌رود... بخش مهمی از کتاب به تقابل نسلی در قالب ماجرای درگیری‌های پوتر با پسرش اختصاص دارد. پوتر که معتقد است جوانک‌ها تهوع‌آورند، نه از زبان جاهلانه و عامیانه پسرش سر درمی‌آورد و نه از برنامه‌های تفریحی او... سراسر رمان پر است از کلاه‌های گشادی که از تعمیرکار گرفته تا بقال و سبزی‌فروش و همکار و رئیس و فرزند و دوست سرش گذاشته‌اند ...
بخش‌هایی که ناظر به تأیید بخشی از سیره خلفای راشدین توسط امام حسین(ع) بود را ترجمه نکرده بود... اگر سیره ائمه(ع) را کج بفهمیم، دینداری امروز نیز به صورت منحرف شکل می‌گیرد و این اتفاق‌ها زیاد رخ داده است... تئوری‌های مهمی برای مطالعه متن و انکشاف تاریخ از دل متن‌ها پیدا شده‌اند... یا ائمه(ع) را عصری می‌کنیم و یا سیاست‌ امروز را کهنه می‌کنیم. مثلا شورا را تبدیل به مجلس می‌کنیم و بالعکس. یا رأی و انتخابات را به بیعت ارجاع می‌دهیم ...
مجموعه 7جلدی هری پاتر اثر جی کی رولینگ تاکنون توسط ناشران متعددی در سراسر جهان ترجمه و گاه با طرح جلدهای اختصاصی منتشر شده است. در این طرح‌ جلدهای جدید، غالبا با تصاویری متفاوت از هری پاتر، دامبلدور، ققنوس، زندانی آزکابان و دیگر شخصیت‌های این مجموعه روبرو می‌شویم که نشان از خلاقیت طراح و نکته‌سنجی ناشر است. در ادامه 18 طرح روی جلد برگزیده از این مجموعه که توسط ناشران مختلف و در سالهای متفاوت منتشر شده است، قابل مشاهده است. ...
اصلِ موسیقی، آبی است روان در جان آدمی... چند گونه از آیات قرآن به ستایش موسیقی پرداخته‌اند... دوازده روایت در ستایش موسیقی وجود دارد و بیست و پنج روایت در نکوهش آن.... حاکمان اموی و عباسی، نه تنها موسیقی را از روح و هدفش و گوهرش که همانا لطافت بخشیدن به روح و روان است، خالی کردند، بلکه در کنار آن، بساط عیاشی و میگساری و قمار و انواع آلودگی‌ها را گستردند... ...
ترانه‌های عروسی، ترانه‌های ضربی و سرگرم‌کننده و ترانه‌هایی که طنز اجتماعی بوده و ترانه‌های شادی‌بخش. وقتی این ترانه‌ها را می‌خوانی می‌بینی که چقدر در فرهنگ ما ریشه دارد. مثل گل پری جوون و امشب چه شبی است... این موسیقی، موسیقی لایه‌های پایین جامعه و موسیقی کلاه‌مخملی‌ها، جاهل‌ها و بابا شمل‌هاست... بخش عظیمی از آن چیزی که نسل آینده از تهران و فرهنگش خواهد دانست، مدیون مرتضی احمدی است... پرسه در احوالات ترون کتاب تاریخ تئاتر است ...