رئیس پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی می‌گوید "محمود احمدی‌نژاد" با اختصاص اعتبار ویژه‌ای حمایت خود را نسبت به احیاء و انتشار آثار خطی ابن‌سینا اعلام کرده است. 
  
رئیس پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی به فارس گفت:« 50 درصد آثار
ابن‌سینا چاپ نشده‌اند که عمده این آثار به عربی هستند و به فارسی ترجمه نشده‌اند. آقای رئیس‌جمهور به مهندس رحیم مشایی گفته بودند من برای احیای آثار ابن سینا حمایت می‌کنم تا حتماً آثار او منتشر شود.»

به گفته طه هاشمی، پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی در حال امضای تفام‌نامه‌ای با انجمن حکمت و فلسفه ایران است تا این انجمن برای احیاء آثار ابن سینا محور کار قرار گیرد. غلامرضا اعوانی، رئیس انجمن حکمت و فلسفه ایران سال گذشته گفته بود طرح انتشار مجموعه آثار ابن سینا پنج سال پیش مورد تأیید انجمن بوده است. اما این طرح به علت کمبود بودجه با کندی پیش رفته است.

انجمن حکت و فسلفه ایران طرح انتشار تمامی آثار ابن سینا را به مناسبت هزارمین سالگرد تولد ابوعلی سینا مطرح کرده بود. این انجمن از سال‌های پیش کار شناسایی و گردآوری نسخه‌های خطی آثار ابن سینا را انجام می‌داده است.

به نوشته یحیی مهدوی، در فهرست نسخه‌های مصنفات ابن سینا این دانشمند ایرانی بیش از 242 اثر دارد. از این تعداد 111 اثر منسوب به وی است. همچنین بیش از 20 اثر فارسی به ابن سینا منسوب است که از میان آن‌ها انتساب دانشنامه علائی و رساله نبض به وی مسلم است.
بسیاری از نسخه‌های خطی آثار ابن سینا در کتابخانه‌های اروپایی نگهداری می‌شوند. کتاب «شفا» یکی از مهم‌ترین آثار ابن سینا
است که 14 جلد است.

نسخه‌ای از کتاب "قانون" ابن‌سینا به زبان لاتین، چاپ 1484 میلادی در مخزن کتابخانه مرکز علوم درمانی دانشگاه تگزاس نگهداری می‌شود.

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...