رئیس پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی می‌گوید "محمود احمدی‌نژاد" با اختصاص اعتبار ویژه‌ای حمایت خود را نسبت به احیاء و انتشار آثار خطی ابن‌سینا اعلام کرده است. 
  
رئیس پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی به فارس گفت:« 50 درصد آثار
ابن‌سینا چاپ نشده‌اند که عمده این آثار به عربی هستند و به فارسی ترجمه نشده‌اند. آقای رئیس‌جمهور به مهندس رحیم مشایی گفته بودند من برای احیای آثار ابن سینا حمایت می‌کنم تا حتماً آثار او منتشر شود.»

به گفته طه هاشمی، پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی در حال امضای تفام‌نامه‌ای با انجمن حکمت و فلسفه ایران است تا این انجمن برای احیاء آثار ابن سینا محور کار قرار گیرد. غلامرضا اعوانی، رئیس انجمن حکمت و فلسفه ایران سال گذشته گفته بود طرح انتشار مجموعه آثار ابن سینا پنج سال پیش مورد تأیید انجمن بوده است. اما این طرح به علت کمبود بودجه با کندی پیش رفته است.

انجمن حکت و فسلفه ایران طرح انتشار تمامی آثار ابن سینا را به مناسبت هزارمین سالگرد تولد ابوعلی سینا مطرح کرده بود. این انجمن از سال‌های پیش کار شناسایی و گردآوری نسخه‌های خطی آثار ابن سینا را انجام می‌داده است.

به نوشته یحیی مهدوی، در فهرست نسخه‌های مصنفات ابن سینا این دانشمند ایرانی بیش از 242 اثر دارد. از این تعداد 111 اثر منسوب به وی است. همچنین بیش از 20 اثر فارسی به ابن سینا منسوب است که از میان آن‌ها انتساب دانشنامه علائی و رساله نبض به وی مسلم است.
بسیاری از نسخه‌های خطی آثار ابن سینا در کتابخانه‌های اروپایی نگهداری می‌شوند. کتاب «شفا» یکی از مهم‌ترین آثار ابن سینا
است که 14 جلد است.

نسخه‌ای از کتاب "قانون" ابن‌سینا به زبان لاتین، چاپ 1484 میلادی در مخزن کتابخانه مرکز علوم درمانی دانشگاه تگزاس نگهداری می‌شود.

عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...
مهم نیست تا چه حد دور و برِ کسی شلوغ است و با آدم‌ها –و در بعضی موارد حیوان‌ها- در تماس است، بلکه مهم احساسی است که آن شخص از روابطش با دیگران تجربه می‌کند... طرفِ شما قبل از اینکه با هم آشنا شوید زندگی خودش را داشته، که نمی‌شود انتظار داشت در زندگی‌اش با شما چنان مستحیل شود که هیچ رد و اثر و خاطره‌ای از آن گذشته باقی نماند ...
از فروپاشی خانواده‌ای می‌گوید که مجبور شد او را در مکزیک بگذارد... عبور از مرز یک کشور تازه، تنها آغاز داستان است... حتی هنگام بازگشت به زادگاهش نیز دیگر نمی‌تواند حس تعلق کامل داشته باشد... شاید اگر زادگاهشان کشوری دموکرات و آزاد بود که در آن می‌شد بدون سانسور نوشت، نویسنده مهاجر و آواره‌ای هم نبود ...
گوته بعد از ترک شارلوته دگرگونی بزرگی را پشت سر می‌گذارد: از یک جوان عاشق‌پیشه به یک شخصیت بزرگ ادبی، سیاسی و فرهنگی آلمان بدل می‌شود. اما در مقابل، شارلوته تغییری نمی‌کند... توماس مان در این رمان به زبان بی‌زبانی می‌گوید که اگر ناپلئون موفق می‌شد همه اروپای غربی را بگیرد، یک‌ونیم قرن زودتر اروپای واحدی به وجود می‌آمد و آن‌وقت، شاید جنگ‌های اول و دوم جهانی هرگز رخ نمی‌داد ...