کتاب «چگونه سفرنویس شویم» تألیف مشترک دان جورج و جانین ابرلی با ترجمه سارا سادات مکیان، مجید حیدری و زهرا کوچکی مطلق از سوی انتشارات ایرانشناسی منتشر شد.

به گزارش مهر، این کتاب راهنما به علاقه‌مندان به سفرنامه‌نویسی کمک می‌کند داستان سفری منحصربه‌فرد بنویسند، همچنین به نویسندگان نشان می‌دهد که چگونه مطالب خود را در مجلات، روزنامه‌ها و کتاب کاغذی و حتی آنلاین به چاپ برسانند.

«پس می‌خواهید نویسنده سفر باشید»، «دوره آموزشی کوتاه سفرنامه‌نویسی»، «رسیدن به مرحله چاپ»، «نوشتن بلاگ سفر»، «زندگی در مسیر سفر» و «تبدیل به عکاس سفر شویم» عناوین ۶ فصل این کتاب را تشکیل می‌دهند.

این کتاب یکی از بهترین منابع در زمینه آموزش نویسندگی برای سفر است، از نویسندگی سفر برای مجلات و روزنامه‌ها گرفته تا بلاگ‌نویسی. این کتاب که به قلم دو نویسنده  موفق سفر نوشته شده، در سال ۲۰۱۷ میلادی از سوی lonely planet  به چاپ رسیده است.

در بخشی از کتاب می‌خوانیم: «اگرچه نوشتن درباره سفر می‌تواند یکی از حرفه‌های بسیار جذاب بر روی کره زمین باشد، اما هرکسی برای این کار ساخته نشده است. در حقیقت تلاش برای زندگی کردن به‌عنوان کسی که نویسنده سفر است، می‌تواند هزینه‌بردار و ترسناک باشد و به روحیه‌ای خاص نیاز دارد و فرد باید محدودیت‌هایی خاص برای زندگی خود تعریف کند.»

نویسندگان در جای دیگری از کتاب درباره سختی‌های سفرنویسی چنین می‌نویسند: «سفر آسان نیست، به‌ویژه زمانی که در یک مأموریت هستید تا اطلاعات و تجربیاتی را به دست بیاورید که بتوانید با آن یک داستان خوب بنویسید. مهم نیست چقدر خسته هستید. باید شرایط را درک کرده، بر تفاوت‌های فرهنگی غلبه کنید و از موانع زبانی عبور کنید و به آرامی غذاهایی را که معده شما را به هم می‌ریزد ببلعید. شما باید شهامت آن را پیدا کنید با مردمی که هرگز قبلاً ملاقات نکرده‌اید صحبت کنید و یاد بگیرید به مهربانی غربیه‌ها اعتماد کنید.»

شناخت روندهای سفر، فن‌های مصاحبه و یادداشت‌برداری، بازنویسی و خودویراستاری، نویسندگی برای مجله، سفرهای مطبوعاتی و تسهیلات رایگان، نگارش کتاب، ایجاد وبلاگ و وبلاگ‌نویسی، واقعیت‌هایی درباره سفرنامه‌نویسی، درآمدزایی به‌عنوان یک سفرنامه‌نویس و ... اطلاعاتی است که با خواندن این کتاب به دست می‌آورید.

کتاب «چگونه سفرنویس شویم» تألیف مشترک دان جورج و جانین ابرلی با ترجمه سارا سادات مکیان، مجید حیدری و زهرا کوچکی مطلق از سوی انتشارات ایرانشناسی در ۲۷۲ صفحه با شمارگان یک‌هزار نسخه و بهای ۴۵ هزار تومان روانه بازار کتاب ایران شد.

او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...