«تاثیرپذیری شاعران کرد ایران و عراق از حافظ شیرازی» عنوان کتابی به کوشش سید‌احمد پارسا، دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کردستان است که چندی پیش توسط انتشارات فرهنگستان هنر راهی بازار نشر شد.

به گزارش ایبنا، این کتاب سه فصل «معرفی زبان کردی»، «شاعران کرد عراقی متاثر از حافظ» و «شاعران کرد ایرانی متاثر از حافظ» و کتاب‌نامه را شامل می‌شود.

حدود 15 شاعر کرد عراقی متاثر از حافظ در فصل دوم معرفی شده‌اند که از جمله این شاعران می‌توان باقی موصلی، امین یمنی‌بک، امیر صاحبقران، محوی، حاجی قادرکویی، طاهربگ جاف، بختیار زیور و گوران را نام برد.

در فصل سوم نیز حدود 14 شاعر کرد ایرانی متاثر از حافظ معرفی شده‌اند. شیخ احمد کور، وفایی، حافی، سیدعبدالقادر سیادت، شریف حسین پناهی، عباس حقیقی، حافظ مهابادی و سیدبهاإ‌الدین شمس از جمله این شاعران هستند.

مولف در پیشگفتار کتاب آورده است: «در جریان کار متوجه شدم کمتر شاعر کردی را می‌توان یافت که به‌گونه‌ای از حافظ شیرازی متاثر نشده باشد.»

کمبود منابع، نبود تصحیح‌های علمی و معتبر در برخی از دیوان‌ها، نوشته شدن سروده‌های فارسی با رسم‌الخط کردی و نوشتن واژه‌های عربی در شعرهای کردی با رسم‌الخط عربی از جمله دشواری‌هایی هستند که پارسا در تالیف این کتاب با آن‌ها مواجه بوده است.

در فصل دوم و سوم سعی شده است شاعران به ترتیب تاریخی معرفی شوند. البته این پژوهش دربرگیرنده همه شاعران کرد ایران و عراق نیست.

در مقدمه این کتاب می‌خوانیم: «وقتی سخن از ادب پارسی در خارج از مرزهای ایران پیش می‌آید، بلافاصله نام هندوستان و آسیای صغیر در ذهن نقش می‌بندد، غافل از این‌که حوزه دیگری متفاوت با آن دو حوزه وجود دارد و آن حوزه کردستان است که شامل نواحی کردنشین عراق، ایران، ترکیه، سوریه، ارمنستان و برخی دیگر از کشورهای آسیای میانه است... در حوزه کردستان عشق به ایران و ایرانی سبب رواج زبان فارسی در میان فرهیختگان کرد آن سرزمین‌ها شده است.»

در بخش دیگر از مقدمه عشق به ایران و ایرانی معلول «اشتراک نژادی»، «هم‌ریشگی زبانی»، «اشتراک در آداب و رسوم»، «درسی شدن زبان فارسی»، «تاثیر عرفان اسلامی» و «تاثیر اندیشمندان ایرانی» دانسته شده است.

این کتاب پژوهشی علاوه بر شناسایی و معرفی مفاخر کمتر شناخته شده کشورهای ایران و عراق به غیر کردزبانان سعی دارد به پرسش‌هایی همچون میزان آشنایی سرایندگان کرد زبان به ویژه سرایندگان کرد عراقی با سروده‌های حافظ ، تاثیر سروده‌های حافظ بر ذهن و زبان سرایندگان کرد و شیوه‌های تاثیرپذیری سرایندگان کرد به ویژه کرد عراقی از سروده‌های حافظ پاسخ دهد.

«تاثیرپذیری شاعران کرد ایران و عراق از حافظ شیرازی» تالیف سیداحمد پارسا در شمارگان 1000 نسخه و قیمت 3800 تومان توسط موسسه تالیف، ترجمه و نشر آثار هنری «متن» فرهنگستان هنر منتشر و راهی بازار نشر شده است.

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...