دو کتاب اول مجموعه «تریسی بیکر» نوشته ژاکلین ویلسون [Jacqueline Wilson] با ترجمه نسرین وکیلی توسط نشر افق راهی بازار نشر شد.

ژاکلین ویلسون [Jacqueline Wilson] داستان تریسی بیکر» [The story of tracy beaker]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، ژاکلین ویلسون نویسنده انگلیسی و تاثیرگذار ادبیات کودک و نوجوان است که سال ۱۹۴۵ متولد و سال ۲۰۱۴ برنده جایزه هانس کریستین اندرسن شد. تا به‌حال ۴۰ میلیون نسخه از کتاب‌های این‌نویسنده در انگلستان به فروش رفته و جوایزی چون گاردین، اسمارتیز و ردهاوس را در کارنامه خود ثبت کرده است. او اولین‌رمان خود را در ۹ سالگی نوشت و در نوجوانی در یک‌مجله مشغول به کار شد. نشر افق، پیش‌تر رمان نوجوان «طولانی‌ترین آواز نهنگ» را از این‌نویسنده با ترجمه نسرین وکیلی منتشر کرده است.

«تریسی» که عنوان یکی از مجموعه‌آثار اوست، درباره دختر نوجوانی به همین نام است که در جلد اول و بدو معرفی به مخاطبان، پدرش را از دست داده و مادرش هم رهایش کرده است. بنابراین تریسی در یک‌پرورشگاه زندگی می‌کند. او خیلی بانمک و باانرژی است اما چون خیلی شیطان و وروجک است، کسی توانایی تحملش را ندارد. او هم البته چیز زیادی از زندگی نمی‌خواهد. فقط می‌خواهد یک خانه و خانواده واقعی داشته باشد.

این‌، داستان جلد اول این‌مجموعه است که «داستان تریسی بیکر» [The story of tracy beaker] نام دارد. این‌کتاب هشتادمین عنوان مجموعه «رمان نوجوان» است که نشر افق چاپ می‌کند. این‌کتاب در یک‌اقتباس سینمایی تبدیل به فیلم هم شده است.

تصویرگر کتاب‌های «تریسی بیکر» هم مثل نویسنده این‌مجموعه، از اول بچگی و وقتی خودش را شناخت، تصمیمش را گرفته بود و می‌خواست نقاشی کند. تصاویری که او کشیده، برای بسیاری از کتاب‌های کودکان در جهان مورد استفاده قرار گرفته‌اند. ازجمله مهم‌ترین این‌آثار، کتاب‌های ژاکلین ویلسون هستند.

این‌کتاب با ۱۷۶ صفحه مصور، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۵۶ هزار تومان منتشر شده است.

دومین‌جلد مجموعه پیش رو هم «تریسی بیکر هنرپیشه می‌شود» [Starring Tracy Beake] است که توسط نسرین وکیلی و پارسا مهین‌پور ترجمه شده است. در این‌کتاب، تریسی موفق شده نقش اول نمایش مدرسه‌اش را به دست بیاورد. اما باز هم بدرفتاری‌هایش باعث دردسر می‌شود و کار دستش می‌دهد. او با این‌قول که دیگر عصبانی نشود، روی صحنه برمی‌گردد و با توجه به این‌که هنوز در پرورشگاه زندگی می‌کند، آرزو دارد مادر هنرمند و پولدارش به دیدن تئاتر بیاید و هنرنمایی او را روی صحنه ببیند. اما یک‌اشکال وجود دارد. چون همه به تریسی می‌گویند مادرش، آن‌کسی که فکر می‌کند نیست.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

همه با تعجب من را نگاه می‌کردند. حتی ژوستین هم کمی عصبی به‌نظر می‌رسید. شروع کرد به مالیدن دماغش. پیتر با صدای نازکش گفت: «خوبی تریسی؟»
در حالی‌که قاشقم را توی کاسه می‌گذاشتم گفتم: «به‌نظر تو خوبم؟»
پیتر از جایش پرید و آب‌میوه‌اش روی میز ریخت.
با اینکه بیشترین کثافت‌کاری را خودم کرده بودم گفتم: «تو را به خدا کمی مواظب باش. من بیچاره باید اینجا را تمیز کنم. بعد از اینکه شما رفتین من باید آشپزخانه را تمیز کنم و تی بکشم. پس کمی مراعات کنید. همه شنیدید؟»
لوئیس گفت: «بله، آدم‌های ته کوچه هم شنیدند تو چه گفتی. بعدش هم به پیتر بیچاره گیر نده. طفلکی دارد طوماری درست می‌کند با این عنوان که «اجازه بدهید تریسی بیکر نقش اسکروچ را بازی کند» و دارد برایت امضا جمع می‌کند. پیتر که سرخ شده بود گفت: هیس لوئیس. این یک راز است!

این‌کتاب هم با ۱۸۴ صفحه مصور، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۵۸ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...