کتاب «جریان‌های آبی در دره‌نوردی» از سوی وحید احسانی گردآوری، ترجمه و منتشر شد.

جریان‌های آبی در دره‌نوردی وحید احسانی

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، وحید احسانی، مترجم این کتاب با اعلام این خبر گفت: دره‌نوردی ورزشی نوپا در جهان و ایران است من این ورزش را در سال 93 با پیمایش تفریحی دره رغز شروع کردم و به سبب علاقه‌ام به کوهستان و آب به شدت به آن علاقه‌مند شده و به صورت جدی‌تر و حرفه‌ای‌تر آن را ادامه دادم.

وی افزود: دوره‌های آموزشی رسمی و غیررسمی زیادی را در این زمینه دیده‌ام و همیشه عاشق یادگیری بیشتر و علمی‌تر بوده‌ام. پس از چندین سال فعالیت مستمر و کسب تجربه و جمع‌آوری اطلاعات روز این ورزش بیشتر از قبل به نقاط قوت و ضعف این ورزش در ایران واقف شدم.

این مترجم با اشاره به اینکه دره‌نوردی جزو زیرشاخه ورزش‌های ماجراجویانه بود و به دلیل ماهیت خود همواره با ریسک، خطر آسیب‌دیدگی و یا حتی مرگ همراه است؛ که هرچه شما دانش و مهارت خود را در این زمینه رشد دهید می‌توانید از میزان ریسک این ورزش بکاهید. در این ورزش دو مهارت بیشترین کاربرد را دارد؛ مهارت کار با طناب و شناخت آب. برای فعالیت در این زمینه شما نیاز به تخصص‌های مختلفی دارید. مانند: کار با طناب، شناخت آب، زمین‌شناسی و کمک‌های اولیه.

وی ادامه داد: در ایران در قسمت کار با طناب فعالیت‌های زیادی صورت گرفته و تقریبا پیشرفت مناسبی حاصل شده است؛ اما در زمینه شناخت آب فعالیت‌های کمتری انجام شده. از آنجا که این ورزش نوپا است منابع زیادی برای آن وجود ندارد.

احسانی با اشاره به شباهت‌های رودخانه و دره گفت: به دلیل شباهت‌های زیاد رودخانه و دره در هیدرولوژی و در دسترس نبودن منبع مستقلی برای دره، چند سال قبل دوستم پیمان رازقی کتابی با نام «مقدمه‌ای بر رودخانه نوردی» را ترجمه و منتشر می‌کند. بعد از چندین سال از آنجا که منابعی در این زمینه خاص در دنیا ارائه شد. من به این فکر افتادم که باید یک منبع تخصصی دره نیز داشته باشیم.

وی در توضیح خلا سیستم آموزشی رشته دره‌نوردی، گفت:متاسفانه در بخش آموزش، خلا اینقدر مشهود است که شاهد کشته شدن چندین نفر در طی سال‌های اخیر بوده‌ایم که فقط یکی از این حوادث، مرگ چهار جوان بر اثر غرق‌شدگی در منطقه چال کندی دزفول بوده است. بنابراین شروع به جمع‌آوری منابع مرتبط در این زمینه کرد؛ با این هدف که یک منبع تخصصی فارسی در این زمینه وجود داشته باشد تا با مطالعه آن دوستان از خطرات آگاه شده، ریسک این ورزش پایین‌تر بیاید و کمتر شاهد از دست رفتن جوانان این مرز و بوم باشیم.

به گفته این‌ مترجم، کشورهای پیشتاز در این علم اسپانیا، فرانسه، امریکا، انگلستان و چندین کشور دیگر هستند.

احسانی با اشاره به اینکه منابع این کتاب را از مهم‌ترین مقاله‌های دنیا انتخاب کرده است، گفت: پس از جست‌وجوهای دقیق پنج مقاله تخصصی در زمینه جریان‌های آبی در دره‌نوردی یافتم که منسجم‌ترین مقالات موجود بودند. یکی از آنها امریکایی، دیگری اسپانیایی و سه مقاله دیگر متعلق به مدرسه دره‌نوردی فرانسه (EFC) است.

مترجم کتاب «جریان‌های آبی در دره‌نوردی» در پایان گفت: سیستم دره‌نوردی امروز ایران برگرفته از سیستم دره‌نوردی فرانسه است. سعی کردم با ترجمه این مقالات و کنار هم قرار دادن آنها یک کتاب منتشر کنم تا دسترسی به منبع تخصصی آب در دره‌نوردی برای علاقه‌مندان این رشته فراهم باشد.

وحید احسانی از علاقه‌مندان به ورزش‌های ماجراجویی بوده و چندین سال است که در ورزش‌های مرتبط با آب فعالیت دارد. در دره‌نوردی سابقه پیمایش، بولتینگ و گشایش چندین دره را دارد. از آنجا که معتقد به ورزش علمی است، چندین مقاله مرتبط با دره‌نوردی را ترجمه و به رایگان در اختیار دوستداران این رشته قرار داده است. وی در زمینه قایقرانی و نجات آب‌های خروشان نیز فعال بوده و در چندین دوره آموزشی نجات آب‌های خروشان با تدریس کیانوش محرابی حضور داشته است. وی به عنوان نجاتگر در مسابقات قایقرانی قهرمانی کشور و قهرمانی آسیا حضور داشته است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...