رمان «رقص ساعت» نوشته آن تیلور با ترجمه کیمیا فضایی‌قره‌بلاغ از سوی انتشارات علمی منتشر شد.

به گزارش مهر، به نقل از روابط عمومی انتشارات علمی، آن تیلور در سال ۱۹۴۱ در مینی‌آپولیس مینه‌سوتا متولد و در کارولینای شمالی بزرگ شد. او تاکنون بیش از بیست جلد رمان نوشته است و در رمان‌هایش زندگی و حالات و روحیات زنان را کنکاش می‌کند و با دیدی جدید به جنبه‌های مختلف زندگی زنان می‌پردازد.

بیستمین رمان او «قرقره آبی» در سال ۲۰۱۵ جزو فهرست کتاب‌های نامزد دریافت جایزه پولیتزر شد. یازدهمین رمان او به نام «درس تنفس» در سال ۱۹۸۸ توانست جایزه پولیتزر را از آن نویسنده کند.

رمان «رقص ساعت» نیز در هفت مجله آمریکایی جزو پرفروش‌ترین رمان‌ها شد. این کتاب متشکل از دو بخش است و در حالی که بخش دوم روایت استمراری دارد؛ بخش اول از سه اپیزود مستقل تشکیل شده است. تایلر از روزی شروع می‌کند که مادر عصبیِ ویلا زمانی که او، قهرمان متواضع تایلر، یازده سال داشت، خانواده‌اش را برای ۲۴ساعت ترک می‌کند و ماجراهایی که پیش می‌آید...

از جمله ویژگی‌های این کتاب می‌توان به موارد زیر اشاره کرد: کتاب پرفروش ساندی تایمز، جزو ۱۰ کتاب برتر مجله یواس‎ای تودی، جزو بیست کتاب برتر سال روزنامه تایمز لندن، جزو لیست کتاب‌های برتر بی‌بی‌سی رادیو و...

رمان «رقص ساعت» نوشته آن تیلور با ترجمه کیمیا فضایی‌قره‌بلاغ در ۲۵۹ صفحه و با قیمت ۴۹۵۰۰ تومان از سوی انتشارات علمی منتشر شده است.

قاعده‌ این‌ بود که فقط می‌توانستی آثار هم‌شاگردی‌های خودت را بخری... برای ایجاد خلاقیت‌؛ مهارت‌ در فوتبال‌، یا‌ راندرز اهمیتی‌ نداشت، بلکه نقاشی، مجسمه سازی، نوشتن‌ شعر مهم‌ بود... همان طوری از ما می‌ترسید که کسی ممکن است از عنکبوت بترسد... عشاق پیشنهاد «تأخیر»شان را ارائه می‌کنند، تا پیش از اهدای نهایی‌شان چند سال به‌شان مهلت داده شود... ما آثارتان را می‌بردیم چون روح‌تان را آشکار می‌کرد ...
درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...
می‌گوید کسی که بابی باشد مشروطه‌خواه نمی‌شود و از طرفی دیگر عده کثیری از فعالان موثر در مشروطه را در جای‌جای آثارش بابی معرفی می‌کند و البته بر اثر پافشاری مجری برنامه اندکی از دیدگاه خود عقب‌نشینی می‌کند... مجری می‌پرسد: «حسن رشدیه را هم بابی می‌دانید؟» و نویسنده در جواب می‌گوید: «بله.» در برابر مواجهه با سوال بعدی مبنی بر اینکه «سند دارید؟» جواب می‌دهد: «خیر.» ...