ترجمه کتاب «هوش مصنوعی» [Artificial Intelligence: The Insights You Need from Harvard Business Review] توسط انتشارات راه‌پرداخت منتشر و راهی بازار نشر شد.

هوش مصنوعی [Artificial Intelligence: The Insights You Need from Harvard Business Review]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، کتاب «هوش مصنوعی» نوشته گروهی از نویسندگان، به‌تازگی با ترجمه شراره شبل‌الحکما و علیرضا کاظمی‌نیا توسط انتشارات راه‌پرداخت منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۹ توسط مجله کسب و کار هاروارد به چاپ رسید.

«هوش مصنوعی» از ۱۲ مقاله تشکیل شده که نوشته نویسندگان مجله کسب‌وکار هاروارد هستند. توماس اچ داونپورت، جیمز ویلسون و آندرو مک‌آفی از نظریه پردازانی هستند که مقالاتشان در این‌کتاب چاپ شده است.

کتاب هوش مصنوعی توضیح می‌دهد بیش از ۲۵۰ سال است نوآوری‌های مربوط به فناوری، محرک‌های اساسی رشد اقتصادی هستند. مهم‌ترین این‌نوآوری‌ها، فناوری‌های همه‌منظوره هستند که از جمله آن‌ها می‌توان به موتور بخار، برق و موتور احتراق داخلی اشاره کرد. هر یک از این فناوری‌ها به شکل‌گرفتن موج نوآوری‌ها و فرصت‌های مکمل، سرعت بخشیده‌اند.

نویسندگان این‌کتاب معتقدند هوش مصنوعی به بهبود تجربه مشتری در صنعت بیمه منجر خواهد شد. همچنین این توانایی را دارد که در گام‌های بعدی بیمه‌هایی بر پایه هوش مصنوعی ارائه دهد. این‌محصولات بیمه‌ای، بیمه‌نامه‌هایی هستند که بر اساس ریسک‌هایی که توسط هوش مصنوعی شناخته خواهند شد و آنها را به تنهایی می‌توان به‌وسیله هوش مصنوعی طراحی کرد. با توجه به نکات مطرح شده می‌توان این‌گونه پیش‌بینی کرد که هوش مصنوعی بیش از هر فناوری دیگری می‌تواند در آینده خیلی نزدیک پارادایم قالب بر صنعت بیمه را تغییر دهد.

این‌کتاب با ۱۴۰ صفحه و قیمت ۴۸ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

جنگیدن با فرهنگ کار عبثی است... این برادران آریایی ما و برادران وایکینگ، مثل اینکه سحرخیزتر از ما بوده‌اند و رفته‌اند جاهای خوب دنیا مسکن کرده‌اند... ما همین چیزها را نداریم. کسی نداریم از ما انتقاد بکند... استالین با وجود اینکه خودش گرجی بود، می‌خواست در گرجستان نیز همه روسی حرف بزنند...من میرم رو میندازم پیش آقای خامنه‌ای، من برای خودم رو نینداخته‌ام برای تو و امثال تو میرم رو میندازم... به شرطی که شماها برگردید در مملکت خودتان خدمت کنید ...
اگر بخواهم فیلمی بسازم که بگویم دروغ چیز بدی است باور نمی‌کنند، چون دروغ یک امر جاری در این مملکت است. قبحش از بین رفته... ما بچه‌مسلمان بودیم. اما می‌گفتند این مسلمان نیست... وقتی به آدمی که در کار سینماست می‌گویند اجازه کار نداری، یعنی با شکنجه او را می‌کشند... می‌توانند من را زمین بزنند اما نمی‌توانند من را روی زمین نگه دارند، من بلند می‌شوم... فردین عاشقانه مردم را دوست داشت ...
غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...