مجتی پور محسن ترجمه مجموعه مقالاتی از "کورت ونه‌گات" را به پایان رسانده است که نویسنده در آن به شدت از سیاست‌های دولت بوش انتقاد می‌کند.

کتاب‌"مردی‌ بدون‌ کشور" (مرد بی‌وطن) نوشته‌‌ی کورت‌ ونه‌گات‌ با ترجمه‌ مجتبی پورمحسن‌ در دست‌ انتشار است.

"مردی‌ بدون‌ کشور" مجموعه‌ای‌ از مقالات‌ کورت‌ ونه‌‌گات، نویسنده‌ ضدجنگ‌ آمریکایی‌ است‌ که‌ در سال‌ 2005 منتشر شده‌ است. این‌ کتاب‌ مجموعه‌ مقالاتی‌ است‌ که‌ در نشریه‌ی‌ اینترنتی "‌In these times " منتشر شده‌ بود.

به گزارش ایبنا،‌ ونه‌ گات‌ در این‌ کتاب‌ به‌ شدت‌ از سیاستهای‌ دولت‌ بوش‌ انتقاد ، و نگرانی‌ شدیدش‌ را از آینده‌‌ جهان‌ و مسایل‌ زیست‌ محیطی‌ و صلح‌ جهانی‌ مطرح‌ می‌کند.

کورت‌ ونه‌ گات، نویسنده‌ی‌ کتاب‌های‌ مشهوری‌ چون‌ "سلاخ‌ خانه‌ شماره‌ پنج"، "صبحانه‌ چمپیون‌ها"، "شب‌ مادر"، "زمان‌ لرزه" و "گهواره‌ گربه" است.

ونه‌ گات‌ هفته‌‌ گذشته‌ در سن‌ 84 سالگی‌ درگذشت. انتشارات‌ هزاره‌‌ سوم‌ اندیشه‌ در حال‌ انتشار کتاب‌ "مردی‌ بدون‌ کشور" با ترجمه‌ پورمحسن‌ است.

این‌ ناشر ترجمه‌ مجموعه‌ای‌ از گفت‌ و گوهای‌ مختلف‌ با نویسندگان، شاعران‌ و نمایشنامه‌نویسان‌ مطرح‌ جهان‌ را از همین‌ مترجم‌ در دستور کار دارد .

از مجتبی پورمحسن در سال 79 مجموعه شعر " من می‌خواهد خودم را تصادف کنم خانم پرستار" و در سال 85 مجموعه شعر " هفت‌ها " منتشر شده است.

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...