رمان روانشناسی «محاکمه عادت‌ها» اثر علی خاکزادی با ترجمه زهرا الاعرجی به عربی منتشر شد.

محاکمه عادت‌ها علی خاکزادی

به گزارش کتاب نیوز، ترجمه عربی کتاب محاکمه عادت‌ها با عنوان «محاکمة العادات» توسط انتشارات دارالمحیط للنشر امارات متحده چاپ و به بازار بین المللی عربی راه یافت.

رمان روانشناسی «محاکمه عادت‌ها» درباره عادت‌های بشری ست. داستان در یک کلینیک فروش انواع عادت‌ها شروع می‌شود؛ جایی که مراجعین برای خرید عادت‌های جدید و یا حذف عادت‌های بد به آن مراجعه می‌کنند. در ادامه بدن مردی 50 ساله از مغز خود در یک دادگاه بین المللی با حضور دوازده عضو هیئت منصفه شکایت می‌کند. مغز متهم است به داشتن 28444 عادت بد که با تکرار آنها در سراسر عمرش زندگی بدن را تباه کرده است. مغز از بدن جدا می‌شود و به همراه وکلیش در مقابل بدن و وکیل بدن قرار می‌گیرد و...

 محاکمة العادات The Trial of Habits

خاکزادی در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب نیوز از انتشار قریب‌الوقوع ترجمه انگلیسی این کتاب با عنوان The Trial of Habits در کمبریج انگلستان و توسط انتشارات پگاسوس پابلیشرز خبر داد و گفت: «ترجمه‌های آلمانی و ترکی استانبولی این کتاب نیز در حال آماده سازی ست و به زودی منتشر خواهد شد.»

پیش از این رمان «محاکمه عادت‌ها» با ترجمه الهام میرزایی به کوردی سورانی با عنوان «دادگه‌یی خووه‌کان» توسط نشر مادیار منتشر شده بود.

................ هر روز با کتاب ...............

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...