کتاب «کامالا هریس کیست؟ [Who is Kamala Harris] نوشته کریستن اندرسون [Anderson, Kirsten] با ترجمه شبنم سمیعیان توسط انتشارات آفتابکاران منتشر و راهی بازار نشر شد.

کامالا هریس کیست؟ [Who is Kamala Harris] کریستن اندرسون [Anderson, Kirsten]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۲۱ توسط انتشارات پنگوئن در قالب مجموعه‌ای که این‌ناشر برای معرفی چهره‌های شناخته‌شده چاپ می‌کند، منتشر شده است.

تولیدکنندگان این‌کتاب در تلبیغ آن نوشته‌اند: «کامالا هریس کیست؟ نوجوانی چندنژادی که در آرزوی وکیل‌شدن بود؟ سناتور موفق آمریکایی که برای اصلاحات ترقی‌گرایانه و حقوق زنان مبارزه کرد؟ اولین‌زنی که معاون رئیس‌جمهوری آمریکا شد؟ همه موارد! در این‌کتاب مصور چیزهای بیشتری درباره او خواهید خواند.»

کامالا هریس زن سیاهپوست آمریکایی و معاون جو بایدن رئیس‌جمهور این‌کشور است. عناوین کتاب «کامالا هریس کیست؟» که برای معرفی این‌شخصیت نوشته شده، به این‌ترتیب‌اند:

«داستان کامالا»، «کامالا هریس کیست؟»، «شیامالا و دخترانش»، «در خدمت مردم»، «داستان ناحیه‌ای»، «اول و اولین»، «معاون رئیس‌جمهور»، «ترتیب زمانی رویدادهای زندگی کامالا هریس» و «ترتیب زمانی رویدادهای جهان».

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

کامالا پیروز میدان شد. در ۸ ژانویه ۲۰۰۴، او نخستین زن و اولین رنگین‌پوستی بود که به مقام دادستانی ناحیه‌ای سانفرانسیسکو انتخاب شد. بعد از پیروزی، به دفتر کار جدیدش رفت و فهرستی از کارهایی که می‌خواست انجام دهد تهیه کرد.

برخی از آن کارها ساده بودند، مثل رنگ‌کردن ساختمان دادستانی و خریدن رایانه‌های جدید. بعضی کارها سخت بودند. او بقیه دادستان‌های اداره را تحت فشار گذاشت تا سریع‌تر پرونده‌های قتل را به نتیجه برسانند. کامالا می‌خواست خانواده‌های قربانیان جنایت به عدالت دست پیدا کنند.

این‌کتاب با ۶۶ صفحه، شمارگان ۳۰۰ نسخه و قیمت ۳۲ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

جنگیدن با فرهنگ کار عبثی است... این برادران آریایی ما و برادران وایکینگ، مثل اینکه سحرخیزتر از ما بوده‌اند و رفته‌اند جاهای خوب دنیا مسکن کرده‌اند... ما همین چیزها را نداریم. کسی نداریم از ما انتقاد بکند... استالین با وجود اینکه خودش گرجی بود، می‌خواست در گرجستان نیز همه روسی حرف بزنند...من میرم رو میندازم پیش آقای خامنه‌ای، من برای خودم رو نینداخته‌ام برای تو و امثال تو میرم رو میندازم... به شرطی که شماها برگردید در مملکت خودتان خدمت کنید ...
اگر بخواهم فیلمی بسازم که بگویم دروغ چیز بدی است باور نمی‌کنند، چون دروغ یک امر جاری در این مملکت است. قبحش از بین رفته... ما بچه‌مسلمان بودیم. اما می‌گفتند این مسلمان نیست... وقتی به آدمی که در کار سینماست می‌گویند اجازه کار نداری، یعنی با شکنجه او را می‌کشند... می‌توانند من را زمین بزنند اما نمی‌توانند من را روی زمین نگه دارند، من بلند می‌شوم... فردین عاشقانه مردم را دوست داشت ...
غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...