کتاب «بزرگ‌ترین چالش تاریخ بشریت» (در برابر فاجعه زیست‌محیطی و اجتماعی) [Le plus grand défi de l'histoire de l'humanité : face à la catastrophe écologique et sociale] نوشته اُره‌لی یَن بارو [Aurélien Barrau] با ترجمه حسن یلفانی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر شد.

بزرگ‌ترین چالش تاریخ بشریت» (در برابر فاجعه زیست‌محیطی و اجتماعی) [Le plus grand défi de l'histoire de l'humanité : face à la catastrophe écologique et sociale] نوشته اُره‌لی یَن بارو [Aurélien Barrau]
به گزارش مهر، اُره‌لی یَن بارو نویسنده این‌کتاب متولد سال ۱۹۷۳ استاد دانشگاه گرونوبل_آلپ در فرانسه است و در رشته‌های اخترفیزیک ذره‌ای،‌ سیاه‌چاله‌ها و گیتی‌شناسی تدریس می‌کند. او در مرکز ملی پژوهش‌های علمی فرانسه مشغول تحقیق و پژوهش است و چند جایزه مهم تحقیقاتی را در کارنامه دارد. «شکل و ریشه جهان»، «نسبیت عمومی»، «در قلب سیاه‌چاله‌ها» و «در چه دنیاهایی زندگی می‌کنیم؟» از جمله کتاب‌های این‌پژوهشگر هستند.

اُره‌لی یَن بارو در کتاب «بزرگ‌ترین چالش تاریخ بشریت» این‌مساله را تذکر داده که کارشناس مسائل محیط‌زیست نیست و این‌کتاب را تنها به‌عنوان یک‌شهروند نگران نوشته است. او می‌گوید این‌کتابچه مختصر، پیگیری فراوانی است که ۲۰۰ شخصیت علمی، هنری، فلسفی و ادبی آن را امضا کردند و من همراه با ژولیت بیشنو آن را سوم دسامبر ۲۰۱۸ در روزنامه لوموند چاپ کردیم. نویسنده کتاب پیش‌رو، تنها هدف از تهیه و تولید این‌اثر را اعمال فشار بر قدرت سیاسی است تا به مسئولیت‌هایش در قبال طبیعت، حیوانات و سیاره زمین عمل کند.

این‌مولف با اشاره به این‌که یک اخترفیزیک‌دان است می‌گوید کتابش نه ادعای جامعیت دارد و نه مدعی دقت و اعتبار دانشگاهی است. اُره‌لی یَن بارو می‌گوید هیچ‌گونه حق یا تخصص ویژه‌ای برای خودش قائل نیست که بتواند یک نقشه راه مشخص و دقیق برای نجات دنیا عرضه کند اما تلاش کرده براساس واقعیات و مدارک موجود، تاملاتی برای نوعی راه حل ارائه کند. او می‌گوید «همکاران بوم‌شناس و زیست‌شناس من سخت ناامید و دستپاچه‌اند. آن‌ها دیگر نمی‌دانند با چه زبانی باید وخامت اوضاع را شرح داد. نمی‌دانند چه باید کرد تا صدایشان به جایی برسد.»

مقدمه، گزارش،‌ طرح‌هایی مقدماتی برای تحولاتی ساده و سریع، یک تحول اساسی، چند پرسش، یک موخره تقریبا فلسفی و پیوست، عناوین اصلی این‌کتاب هستند.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

«آژانس محیط‌زیست و کنترل بر انرژی» برآورد کرده است که چنین برنامه‌ای می‌تواند ۹۰۰ هزار شغل جدید ایجاد کند و چنین تحولی با توصیه‌های «صندوق بین‌المللی پول» در مورد سلامت مالی نیز هماهنگ خواهد بود، چرا که سرمایه‌گذاری یا پول درآوردن را به سوی فعالیت‌های غیرمالی هدایت و از سفته‌بازی دور می‌کند.
اروپا، که طی ۲۰۰ سال گذشته بزرگ‌ترین آلوده‌کننده کره زمین بوده، فرصت خواهد یافت تا همراه با آفریقا، یک محور انتقال زیست‌محیطی نمونه ایجاد کند. در حالی‌که ایده اروپا جذابیت خود را از دست داده است (بعد از ماجرای غم‌انگیز رها کردن و تحقیر یونان، و نحوه رفتار غیرانسانی با پناهندگان سوری)، و در حالی که اقتصاد اروپا دیگر نمی‌تواند با ایالات متحده و چین رقابت کند، آیا در همین زمینه‌ها نیست که امکان یک نوآوری بزرگ و شورانگیز در مقیاس جهانی فراهم می‌شود؟ اگر اروپا هنوز بتواند در عرصه‌ای رهبری را به دست گیرد، درست در همین عرصه است، که به هیچ‌روی کم‌اهمیت نیست.

این‌کتاب با ۱۱۲ صفحه، شمارگان ۷۰۰ نسخه و قیمت ۲۲ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...
می‌گوید کسی که بابی باشد مشروطه‌خواه نمی‌شود و از طرفی دیگر عده کثیری از فعالان موثر در مشروطه را در جای‌جای آثارش بابی معرفی می‌کند و البته بر اثر پافشاری مجری برنامه اندکی از دیدگاه خود عقب‌نشینی می‌کند... مجری می‌پرسد: «حسن رشدیه را هم بابی می‌دانید؟» و نویسنده در جواب می‌گوید: «بله.» در برابر مواجهه با سوال بعدی مبنی بر اینکه «سند دارید؟» جواب می‌دهد: «خیر.» ...
گفت‌وگو با مردی که فردوسی را برای بار دوم دفن کرد... روایتی کوتاه و دیدنی از نبش قبر، تخریب و بازسازی آرامگاه فردوسی و دفن دوباره حکیم طوس در 1347 شمسی... ...