«شرح رساله قرابادین» با تصحیح و تحقیق مارتین لوی و با ترجمه قربان بهزادیان‌نژاد منتشر شد.

به گزارش ایسنا، کتاب «شرح رساله قرابادین» اثر ابویوسف یعقوب بن اسحاق الکندی (پزشک قرن سوم هجری) است که در انتشارات پژوهشکده تاریخ اسلام عرضه شده است.
 
در معرفی این کتاب آمده است: داروشناسی (و داروسازی) از جمله صنایعی است که در دنیای اسلام و تمدن بر آمده از آن، رونق بسیار زیادی یافت و دیرتر از دیگر علوم از نوآوری، جذب و پیشرفت باز ایستاد. این علم در گذر زمان، از یک سو با پزشکی و درمانگری و از سوی دیگر با صنعت، تجارت و کشاورزی و در نهایت با ماوراء الطبیعه و علوم رمزی رابطه تنگاتنگی برقرار کرد.
ابویوسف یعقوب الکندی فیلسوف و پزشک نام‌آور قرن سوم قمری، در ترجمه و جذب علوم مختلف به دنیای اسلام نقش آفرینی کرده و در این فرایند بسیار حائز اهمیت بوده است. او ۲۸ اثر پزشکی دارد و «رساله قرابادین» جزء آثار پزشکی منتسب به اوست. نسخه‌ای از این رساله را  «مارتین لوی» تصحیح کرده و به زبان انگلیسی برگردانده است. در مجموع، در این کتاب تصویر کاملی از داروشناسی در پگاه تمدن اسلامی ارائه شده است؛ تصویری که زمینه را برای محققان تاریخ پزشکی و مردم‌شناسی فراهم می‌کند تا جایگاه ملل مختلف از جمله ایران را در نضج‌گیری این علم روشن‌تر کند و به پژوهشگران پزشکی کمک می‌کند تا داده‌های فیلسوف پزشک عرب و اطلاعات گسترده‌ای را که مصححان از کشورهای مختلف به دست آورده‌اند، به محک آزمایش و تجربه بگذارند.

 پیش از این نیز کتاب‌های «آنتی بیوتیک ها و درمان بیماریهای عفونی»، «ایمنی و عفونت»، «کنترل کیفیت در آزمایشگاه میکروبیولوژی»،  «پزشکی اسلامی در دوره میانه» نوشته امیلی ساواژ اسمیت و پیتر ای‌پورمن، «طاعون و افول تمدن اسلامی» و  «تاریخ جنون در جامعه اسلامی» از  مایکل دالس، «پزشکی و سنت علمی در تمدن اسلامی» و «پزشکی و علوم زیستی در تمدن اسلامی» از  پیتر ای پورمن، « اندیشه جهانی و آزادی باورها در پزشکی تمدن اسلامی» نوشته ماکس مایرهوف و  «شرح رساله قرابادین الکندی» از مارتین لوی با ترجمه قربان بهزادیان‌نژاد در انتشارات پژوهشکده تاریخ اسلم منتشر شده است. همچنین از این مترجم «شرح رساله قرابادین سمرقندی» و  «تاثیر پزشکی عربی بر اروپای دوره میانه» آثار مارتین لوی در دست انتشار است.
سه کتاب «پزشکی اسلامی در دوره میانه»، «طاعون و افول تمدن اسلامی«، «تاریخ جنون در جامعه اسلامی دوره میانه» نیز تا کنون به چاپ دوم رسیده‌اند.

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...