«آیین‌ها و مراسم آیینی ایران و جهان» نوشته مشترک مریم نوتاش و احمد تمیم‌داری توسط انتشارات مهکامه منتشر شد.

مریم نوتاش به خبرنگار مهر گفت: کتاب «آیین‌ها و مراسم آیینی ایران و جهان» نوشته مشترک من و دکتر احمد تمیم‌داری است که توسط انتشارات مهکامه به مخاطبان عرضه شد. این اثر به منظور شناخت ادیان، مذاهب، آیین‌ها، مراسم آیینی و اسطوره‌ها در میان ملل مختلف و در طول تاریخ برای گروه‌های آموزشی دانشگاه‌ها و عموم هموطنان کتابخوان تألیف شده است.

وی افزود: کتاب متشکل از سه فصل؛ ادیان، آیین‌ها و اسطوره‌ها است. فصل نخست به معرفی کلیه ادیان و مذاهب از ادیان ابتدایی، باستانی، شرقی تا ادیان الهی و نیز عرفان‌های نوظهور در عصر حاضر می‌پردازد. فصل دوم آیین‌ها و مراسم آیینی مردم کشورهای مختلف را از گذشته تا کنون بررسی می‌کند، همچنین وجوه تشابه و تمایز رویدادهای آیینی را در ایران با سایر نقاط جهان به بحث می‌گذارد و فصل پایانی کتاب به اساطیر، موجودات، قهرمانان و داستان‌های اسطوره‌ای در ایران و سایر کشورها اشاره دارد.

نوتاش ادامه داد: نظر به این که مردم جهان با دین‌ها، آیین‌ها و مراسم و آداب وابسته به آنها زندگی می‌کنند و حیات مادی و معنویشان را در جهت باورها و اعتقاداتشان شکل می‌دهند با مطالعه و مقایسه عقاید مذهبی و مناسک کشورهای مختلف که بر اساس ملاک‌های متفاوت یکتاپرستی، وحدت انسان، علم‌آموزی و رشد فردی و اجتماعی بنیان یافته‌اند، می‌توان به شناخت قابل قبولی از ملت‌ها رسید. این اثر با فرآهم‌آوری امکان مقایسه میان ادیان و آیین‌های گوناگون برای مخاطب، تحقق این مهم را تسهیل می‌کند. 

«آیین‌ها و مراسم آیینی ایران و جهان» نوشته مریم نوتاش و احمد تمیم‌داری با شمارگان ۵۰۰ نسخه* ۱۸۴ صفحه و بهای ۲۷ هزار و ۵۰۰ تومان توسط انتشارات مهکامه روانه کتابفروشی‌ها شده است. مریم نوتاش دکترای جامعه شناسی دارد. از او پیشتر کتاب «سرمایه اجتماعی خانواده؛چالشی در روابط همسران» نیز منتشر شده است.

درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...
می‌گوید کسی که بابی باشد مشروطه‌خواه نمی‌شود و از طرفی دیگر عده کثیری از فعالان موثر در مشروطه را در جای‌جای آثارش بابی معرفی می‌کند و البته بر اثر پافشاری مجری برنامه اندکی از دیدگاه خود عقب‌نشینی می‌کند... مجری می‌پرسد: «حسن رشدیه را هم بابی می‌دانید؟» و نویسنده در جواب می‌گوید: «بله.» در برابر مواجهه با سوال بعدی مبنی بر اینکه «سند دارید؟» جواب می‌دهد: «خیر.» ...
گفت‌وگو با مردی که فردوسی را برای بار دوم دفن کرد... روایتی کوتاه و دیدنی از نبش قبر، تخریب و بازسازی آرامگاه فردوسی و دفن دوباره حکیم طوس در 1347 شمسی... ...