مدیر موزه شهریار از گفته‌های مریم بهجت تبریزی دختر شهریار درباره نگهداری از آثار این شاعر انتقاد کرد و گفت: «ایشان ما را خوب می‌شناسند و در جریان کارهای ما هستند، ما انتظار نداریم ایشان از ما تعریف کنند ولی این انتظار را داریم که حداقل گله نکنند.» 
  
رسول جدیدالاسلام مدیر موزه شهریار و موزه شهرداری تبریز درباره همکاری موزه شهریار با خانواده وی، در گفت‌وگو با فارس اظهار کرد: «ما با خانواده شهریار در ارتباط هستیم و مشکلی بین ما وجود ندارد.»

جدیدالاسلام که در سال 69 مسئول امور نمایشگاه‌های تبریز بود بیان می‌کند که خانواده شهریار، خانواده پدری را با دو باب مغازه در بازار شمس تبریز در آن سال معاوضه کرده‌اند.

جدیدالاسلام که از سال 79 تاکنون مدیریت موزه شهریار را برعهده دارد بیان می‌کند که تاکنون 3 بار آثار خطی این شاعر در سازمان اسناد ملی ضد عفونی شده است و به گفته مدیریت این سازمان، موزه شهریار بهتر از سازمان اسناد ملی از آثار حفاظت کرده است.

وی اظهار کرد: «تاکنون هیچ یک از آثار خطی و دست‌نویس شهریار در موزه وی به نمایش گذاشته نشده است و آنچه که در ویترین قرار داده می‌شود کپی دیجیتالی آثار اوست. مدیر موزه شهریار از بازسازی زیرزمین خانه و موزه شهریار خبر داد و تصریح کرد: چندین سفر به زادگاه پدر شهریار در حیدربابا داشتم و در آن‌جا موفق شدم نامه‌هایی به خط استاد شهریار را پیدا کنم.»

به گفته جدید الاسلام اولین نامه شهریار که خطاب به ملا هادی سبزی استادش در تهران است، بازسازی شده و در فاز جدید پروژه‌های موزه، هم‌زمان با افتتاح زیرزمین خانه شهریار، رونمایی می‌شود. جدیدالاسلام گفت: معاونت فرهنگی و اجتماعی شهرداری تبریز قرار است دست‌نوشته‌های مرحوم شهریار را چاپ کند که در این دست‌نوشته‌ها یک قرآن به تحریر مرحوم شهریار دیده می‌شود.

وی افزود: «استاد شهریار یک چهارم ابتدایی قرآن را با خط خودشان تحریر کردند و ما قصد داریم سه چهارم مابقی را به یک استاد خوشنویس که خطش شبیه شهریار باشد بسپاریم تا این قرآن را به صورت کامل منتشر کند. وی از گفت‌وگو با فارس استفاده کرد و از تمامی خطاطان خواست تا نمونه خط خود را به موزه شهریار بفرستند تا پس از تطبیق با خط این شاعر نگارش سه چهارم باقی مانده قرآن به آنها واگذار شود.»

وی درباره بودجه موزه و خانه شهریار اذعان کرد که این بودجه را شهرداری تبریز تامین می‌کند و هر وقت که نیاز به اعتبار داشته باشیم به آن‌ها اعلام می‌کنیم.

مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...
عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...
مهم نیست تا چه حد دور و برِ کسی شلوغ است و با آدم‌ها –و در بعضی موارد حیوان‌ها- در تماس است، بلکه مهم احساسی است که آن شخص از روابطش با دیگران تجربه می‌کند... طرفِ شما قبل از اینکه با هم آشنا شوید زندگی خودش را داشته، که نمی‌شود انتظار داشت در زندگی‌اش با شما چنان مستحیل شود که هیچ رد و اثر و خاطره‌ای از آن گذشته باقی نماند ...
از فروپاشی خانواده‌ای می‌گوید که مجبور شد او را در مکزیک بگذارد... عبور از مرز یک کشور تازه، تنها آغاز داستان است... حتی هنگام بازگشت به زادگاهش نیز دیگر نمی‌تواند حس تعلق کامل داشته باشد... شاید اگر زادگاهشان کشوری دموکرات و آزاد بود که در آن می‌شد بدون سانسور نوشت، نویسنده مهاجر و آواره‌ای هم نبود ...