«ادبیات تطبیقی کودکان» [Comparative children's literature] کتابی پژوهشی ویژه اولیای تربیتی، مربیان و پژوهش‌گران است که به ما می‌گوید چگونه ادبیات کودک از مرزهای زبانی و فرهنگی فراتر رفته است.

ادبیات تطبیقی کودکان» [ ایمر اَسالیون [Emer O'Sullivan] Comparative children's literature

به گزارش کتاب نیوز به نقل از  مهر، ایمر اَسالیون [Emer O'Sullivan]، استاد دانشگاه و پژوهش‌گر آلمانی این کتاب را نوشته است، او به این موضوع اشاره کرده که مطالعات ادبیات کودک، بیشتر وقت‌ها مبتنی بر این ایده است و آنچه برای کودکان نوشته می‌شود، ماهیتی فراملی و جهانی دارد و باید به صورت یک مجموعه در نظر گرفته شود.

نویسنده همچنین متوجه این نکته بوده که از وقتی کتاب‌ها و مجله‌ها، به‌ویژه آن‌ها که برای مخاطب کودک و نوجوان‌اند در اروپای قرن ۱۸ با شمارگان بالا تولید شدند ادبیات کودک از مرزهای زبانی و فرهنگی فراتر رفت. از آنجا که بخش بزرگی از این تولیدات، اثرهای ترجمه شده بود، همین امر عرصه مناسبی برای پژوهش‌های تطبیقی فراهم آورد.

کتاب پژوهشی «ادبیات تطبیقی کودکان» را که به تازگی از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است، مریم جلالی و محبوبه فرهنگی ترجمه کرده‌اند.

این کتاب شش فصل را دربر می‌گیرد. فصل اول تا سوم، تلاشی برای توصیف و طبقه‌بندی ادبیات تطبیقی کودک از نظر تاریخی و قلمروهای عملکرد آن است. فصل چهارم تا ششم، پژوهشی دقیق و ژرف از ترجمه و دریافت ادبیات کودک در اختیار می‌گذارد که جزو بحث‌های اصلی در مطالعات تطبیقی است.

«ادبیات تطبیقی کودکان» با شمارگان ۱ هزار نسخه و قیمت ۵۵ هزار تومان در فروشگاه‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و فروشگاه اینترنتی محصولات کانون در دسترس علاقه‌مندان قرار دارد.

از مجموعه «کتاب‌های پژوهشی» کانون سه عنوان دیگر با نام‌های «درآمدی بر رویکردهای زیبایی‌شناختی به ادبیات کودک»، «قرون کودکی، تاریخ اجتماعی، زندگی خانوادگی» و «فلسفه کودکی» منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

هنرمندی خوش‌تیپ به‌نام جد مارتین به موفقیت‌های حرفه‌ای غیرمعمولی دست می‌یابد. عشقِ اُلگا، روزنامه‌نگاری روسی را به دست می‌آورد که «کاملا با تصویر زیبایی اسلاوی که به‌دست آژانس‌های مدلینگ از زمان سقوط اتحاد جماهیر شوروی رایج شده است، مطابقت دارد» و به جمع نخبگان جهانی هنر می‌پیوندد... هنرمندی ناامید است که قبلا به‌عنوان یک دانشجوی جوان معماری، کمال‌گرایی پرشور بوده است... آگاهیِ بیشتر از بدترشدنِ زندگی روزمره و چشم‌انداز آن ...
آیا مواجهه ما با مفهوم عدالت مثل مواجهه با مشروطه بوده است؟... «عدالت به مثابه انصاف» یا «عدالت به عنوان توازن و تناسب» هر دو از تعاریف عدالت هستند، اما عدالت و زمینه‌های اجتماعی از تعاریف عدالت نیستند... تولیدات فکری در حوزه سیاست و مسائل اجتماعی در دوره مشروطه قوی‌تر و بیشتر بوده یا بعد از انقلاب؟... مشروطه تبریز و گیلان و تاحدی مشهد تاحدی متفاوت بود و به سمت اندیشه‌ای که از قفقاز می‌آمد، گرایش داشت... اصرارمان بر بی‌نیازی به مشروطه و اینکه نسبتی با آن نداریم، بخشی از مشکلات است ...
وقتی با یک مستبد بی‌رحم که دشمنانش را شکنجه کرده است، صبحانه می‌خورید، شگفت‌آور است که چقدر به ندرت احساس می‌کنید روبه‌روی یک شیطان نشسته یا ایستاده‌اید. آنها اغلب جذاب هستند، شوخی می‌کنند و لبخند می‌زنند... در شرایط مناسب، هر کسی می‌تواند تبدیل به یک هیولا شود... سیستم‌های خوب رهبران بهتر را جذب می‌کنند و سیستم‌های بد رهبران فاسد را جذب می‌کنند... به جای نتیجه، روی تصمیم‌گیری‌ها تمرکز کنیم ...
دی ماهی که گذشت، عمر وبلاگ نویسی من ۲۰ سال تمام شد... مهر سال ۸۸ وبلاگم برای اولین بار فیلتر شد... دی ماه سال ۹۱ دو یا سه هفته مانده به امتحانات پایان ترم اول مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه اخراج شدم... نه عضو دسته و گروهی بودم و هستم، نه بیانیه‌ای امضا کرده بودم، نه در تجمعی بودم. تنها آزارم! وبلاگ نویسی و فعالیت مدنی با اسم خودم و نه اسم مستعار بود... به اعتبار حافظه کوتاه مدتی که جامعه‌ی ایرانی از عوارض آن در طول تاریخ رنج برده است، باید همیشه خود را در معرض مرور گذشته قرار دهیم ...
هنگام خواندن، با نویسنده‌ای روبه رو می‌شوید که به آنچه می‌گوید عمل می‌کند و مصداق «عالِمِ عامل» است نه زنبور بی‌عسل... پس از ارائه تعریفی جذاب از نویسنده، به عنوان «کسی که نوشتن برای او آسان است (ص17)»، پنج پایه نویسندگی، به زعم نویسنده کتاب، این گونه تعریف و تشریح می‌شوند: 1. ذوق و استعداد درونی 2. تجربه 3. مطالعات روزآمد و پراکنده 4. دانش و تخصص و 5. مخاطب شناسی. ...