سی سال اول زندگی او را شامل می‌شود... دوران کودکی در فقر، دایر شدن نمایشگاه مُد به دست مادرش نینا، توصیف عشقهای کودکی، کشف غریزه جنسی،‌ اولین مطالعات، جستجوی استعداد هنری، و سرانجام عزیمت به فرانسه... مادرش که در تمام طول مدت جنگ با او نامه‌نگاری کرده بود، سالها پیش مرده است. نینا، که تشخیص داده بود رومن بدون عشق او نمی‌تواند زندگی کند، از پیش نامه‌هایی نوشته بود و...

معرفي کتاب نقد کتاب خريد کتاب دانلود کتاب زندگي نامه بيوگرافي
وعده سپیده‌دم
[La Promesse de l’aube]. (Promise at Dawn) این اثر شرح حال رومن گاری (1) (1914-1980)، نویسنده فرانسوی است که به قلم خود نویسنده در 1960 منتشر شد و سی سال اول زندگی او را شامل می‌شود. بخش اول توصیف دوران کودکی او در فقر است که در ویلنو (2) (لیتوانی) و سپس در ورشو می‌گذرد و نیز توصیف دایر شدن نمایشگاه مُد به دست مادرش نینا، توصیف عشقهای کودکی، کشف غریزه جنسی،‌ اولین مطالعات، جستجوی استعداد هنری، و سرانجام عزیمت به فرانسه.

بخش دوم ورود به نیس در 1927 است. نینا در آنجا، قبل از آنکه مدیریت هتل مرمون (3) را به دست گیرد با کارهای کوچک به سختی زندگی می‌کند. او پیشنهاد ازدواج با نقاشی هلندی را رد می‌کند تا بتواند بیشتر در کنار رومن بماند که چندین ماجرای احساسی را از سر می‌گذراند. سپس مطالعات رومن را در زمینه حقوق در اِکس (4) و پاریس دنبال می‌کنیم، و نیز چاپ و انتشار داستانهای جوانی‌اش را، و روبرو شدنش با بی‌عدالتی، آنگاه که تازه از مدرسه هوا و فضای آوور (5) فارغ‌التحصیل شده است، اما چون اندک زمانی است به تابعیت فرانسه درآمده است، رده‌اش را در نظر نمی‌گیرند. این بخش با صحنه خداحافظی رومن و نینا، که در بیمارستان بستری است، در زمان شروع جنگ پایان می‌یابد.

بخش سوم در زمان جنگ جهانی دوم جریان دارد. رومن گاری، که در ژوئن 1940 دوباره به فرانسه آزاد شده ملحق می‌شود از طریق مراکش به انگلستان می‌رود، سپس با اسکادران کوچکش به آفریقای استوایی و آفریقای شمالی اعزام می‌شود. سرانجام در 1943 به انگلستان بازمی‌گردد و در نبرد فرانسه شرکت می‌کند و طی آن به سبب انجام کاری برجسته به دریافت نشان نایل می‌شود. این کتاب به اولین موفقیت ادبی (نشر پرورش اروپایی (6)) و شرح یک مرخصی در فرانسه آزاد شده ختم می‌شود. در این هنگام رومن گاری درمی‌یابد مادرش که در تمام طول مدت جنگ با او نامه‌نگاری کرده بود، سالها پیش مرده است. نینا، که تشخیص داده بود رومن بدون عشق او نمی‌تواند زندگی کند، از پیش نامه‌هایی نوشته بود و یکی از دوستانش را مأمور کرده بود که آنها را به طور مرتب برای او بفرستد.

اگر متن در 1944متوقف می‌شود و به پایان می‌رسد، به این دلیل است که نینا به واقع مهمترین رکن این اثر است. این مادر یهودی نمونه، این روس آرمانگرا، یگانه فرزندش را، که با پیوندی صمیمانه با او می‌زیست، به عشقی مسلط احاطه می‌کند و سرنوشتی قابل تحسین برای او رقم می‌زند تا داد خود را از زندگی بستاند. این اثر، که سرود عشق به نثری تغزلی است، شرح زایش ذوق و قریحه نویسنده نیز هست. فیلمی که ژول داسن (7)، در 1970، با بازیگری ملینا مرکوری (8) در نقش نینا، از روی آن ساخت، با اقبال بسیار روبرو شد. مجموعه گفتگوهای رومن گاری با فرانسوا بوندی (9)، با نام شب آرام خواهد بود (10)، چه‌بسا ادامه شرح حال وعده سپیده‌دم است.

حمیرا نونهالی. فرهنگ آثار. سروش

1.Romain Gary 2.Wilno 3.Mermonts 4.Aix 5.avord
6.Education europeenne 7.Jules Dassin 8.Melina Mercouri
9.Francois Bondy 10.La nuit sera calme

ویژگی بارز این اثر بیان اختلافات و جناح‌بندی‌های درونی میان فقهای مشروطه است... نگاه کسروی در وقایع نگاریِ مسائل مشروطه و شهر تبریز، اجتماعی است... نزدیکی احتشام‌السلطنه با خانواده‌های قجری باعث شده نقدهای او به اخلاق و منش این خاندان دست اول و خواندنی شود... آدمیت نگاهی نخبه گرایانه دارد... مجموعه مقالات انقلاب مشروطه، چاپ دانشگاه آکسفورد... ...
"ته دیگ" همیشه در آخرین لایه از ظروف تهیه و پخت غذای ایرانی (قابلمه) قرار داده می‌شود و تقریبا تمام ایرانی‌ها متفق‌القول هستند که بایستی بافت آن ترد و به رنگ طلایی مایل به قرمز باشد... در فرهنگ غذای ایرانی از برنج به طور کلی به 2 صورت استفاده می‌شود که یکی ترکیب کردن آن با دیگر مواد غذایی است و به آن پلو می‌گویند و دیگری برنجی است که با کره و زعفران تهیه می‌شود و آن را چلو خطاب می‌کنند. ...
بورسا یکی از آن صداهای معترضی است که شرایط بد دوران خودش را در سرزمینش فریاد می‌زند... بورسا و کافکا بسیار به همدیگر شباهت دارند... هنرمند لهستانی حاضر است هر درد و بیماری‌ای داشته باشد اما لهستانی نباشد... اثری که حالا پیش روی ماست عصاره تفکر خام یک انسان است... در ایران همه دوست دارند در کمترین زمان بیشترین سود را از ترجمه‌ اثر ببرند... سراغ نویسنده‌هایی می‌رویم که قبلا معرفی شده‌اند و فروش آثارشان در ایران تضمین شده است. ...
نگاه كازانتزاكيس به مسائل سياسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی در چين و ژاپن، در روزهای اوج اختلاف ميان چين و ژاپن، روزهايی كه چين در سرازيری سقوط قرار دارد... اروپاييان تفنگ و سفليس و توتون و تجارت برده‌شان را نيز بدين سرزمين بكر (ژاپن) بردند... و هزاران ژاپنی درون كشتی‌ها بار شدند و به عنوان برده در بازارهای دوردست جهان به فروش رسيدند... همه‌چيز از روح بيرون می‌آيد، از لغزنده‌ترين و توصيف‌ناپذيرترين ماده می‌گذرد و دوباره به روح بازمی‌گردد ...
فکر کنم اگر بخواهی کسی رو دوست داشته باشی، اول باید از سنگر کتابهات بیای بیرون، تا بتونی طرفت رو «درست» ببینی... پیام دادم و گفتم بیا خوشم می‌دار، جواب دادی و گفتی که من خوشم بی‌تو... نسخه‌ی ایرانی «شبهای روشن» از نسخه‌ی ایتالیایی فیلم _ که پوستر آن در بسیاری از صحنه‌های داخلی از کادر خارج نمی‌شود!_ به مراتب بهتر، عاشقانه‌تر و سینمایی‌تر است. ...