کتاب "بمب و ژنرال" نوشته اومبرتو اکو به‌ همراه نقاشیهای ائوجنیو کارمی با ترجمه منیژه مغیثی از سوی انتشارات آفرینگان منتشر شد.

به گزارش مهر، داستان این کتاب که برای کودکان نوشته شده است درباره ژنرال جنگ طلبی است که در پی استفاده غیر صلح آمیز از اتم بر می‌آید اما در این راه ناکام می‌ماند.

در کتاب "بمب و ژنرال" می‌خوانیم: و غم‌انگیز این است که دنیا پر از ژنرالهای بدی است که بمبها را روی هم می‌چینند، برای روز مبادا. ژنرال بد ما هم انبارش را از بمب پر کرده بود و با خودش می‌خندید و می‌گفت: "به‌به وقتی خیلی بمب داشته باشم اون وقت یک جنگ حسابی راه می‌اندازم!" چه می‌شود کرد وقتی کسی این همه بمب دارد آدم بدی هم می‌شود.

اُمبرتو اکو نشانه‌شناس، فیلسوف، متخصص قرون وسطی، منتقد ادبی و رمان‌نویس ایتالیایی است.

این نویسنده یکی ازمهمترین و پرکار ترین اندیشمندان و روشنفکران دنیای معاصر محسوب می‌شود و در زمره مهمترین زبان‌شناسان و نشانه شناسان ساختارگرا قرار دارد. اکو بیش از 40 کتاب علمی و صدها مقاله و 5 رمان نوشته است.

کتاب "بمب و ژنرال" با شمارگان 2200 نسخه در 58 صفحه و به قیمت 2200 تومان منتشر شده است.

ویژگی بارز این اثر بیان اختلافات و جناح‌بندی‌های درونی میان فقهای مشروطه است... نگاه کسروی در وقایع نگاریِ مسائل مشروطه و شهر تبریز، اجتماعی است... نزدیکی احتشام‌السلطنه با خانواده‌های قجری باعث شده نقدهای او به اخلاق و منش این خاندان دست اول و خواندنی شود... آدمیت نگاهی نخبه گرایانه دارد... مجموعه مقالات انقلاب مشروطه، چاپ دانشگاه آکسفورد... ...
"ته دیگ" همیشه در آخرین لایه از ظروف تهیه و پخت غذای ایرانی (قابلمه) قرار داده می‌شود و تقریبا تمام ایرانی‌ها متفق‌القول هستند که بایستی بافت آن ترد و به رنگ طلایی مایل به قرمز باشد... در فرهنگ غذای ایرانی از برنج به طور کلی به 2 صورت استفاده می‌شود که یکی ترکیب کردن آن با دیگر مواد غذایی است و به آن پلو می‌گویند و دیگری برنجی است که با کره و زعفران تهیه می‌شود و آن را چلو خطاب می‌کنند. ...
بورسا یکی از آن صداهای معترضی است که شرایط بد دوران خودش را در سرزمینش فریاد می‌زند... بورسا و کافکا بسیار به همدیگر شباهت دارند... هنرمند لهستانی حاضر است هر درد و بیماری‌ای داشته باشد اما لهستانی نباشد... اثری که حالا پیش روی ماست عصاره تفکر خام یک انسان است... در ایران همه دوست دارند در کمترین زمان بیشترین سود را از ترجمه‌ اثر ببرند... سراغ نویسنده‌هایی می‌رویم که قبلا معرفی شده‌اند و فروش آثارشان در ایران تضمین شده است. ...
نگاه كازانتزاكيس به مسائل سياسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی در چين و ژاپن، در روزهای اوج اختلاف ميان چين و ژاپن، روزهايی كه چين در سرازيری سقوط قرار دارد... اروپاييان تفنگ و سفليس و توتون و تجارت برده‌شان را نيز بدين سرزمين بكر (ژاپن) بردند... و هزاران ژاپنی درون كشتی‌ها بار شدند و به عنوان برده در بازارهای دوردست جهان به فروش رسيدند... همه‌چيز از روح بيرون می‌آيد، از لغزنده‌ترين و توصيف‌ناپذيرترين ماده می‌گذرد و دوباره به روح بازمی‌گردد ...
فکر کنم اگر بخواهی کسی رو دوست داشته باشی، اول باید از سنگر کتابهات بیای بیرون، تا بتونی طرفت رو «درست» ببینی... پیام دادم و گفتم بیا خوشم می‌دار، جواب دادی و گفتی که من خوشم بی‌تو... نسخه‌ی ایرانی «شبهای روشن» از نسخه‌ی ایتالیایی فیلم _ که پوستر آن در بسیاری از صحنه‌های داخلی از کادر خارج نمی‌شود!_ به مراتب بهتر، عاشقانه‌تر و سینمایی‌تر است. ...