هدف از برگزاری این جشنواره کمک به فرهنگ‌سازی، رشد و پویایی فرهنگ غنی ایرانی و اسلامی در کشور، و تشویق و ترغیب داستان‌نویسان سراسر کشور و حتی خارج از ایران است.

دبیر جشنواره ادبی "داستان ایرانی" با بیان جمله فوق اظهار داشت: «فراخوان جشنواره از خردادماه سال جاری به سراسر کشور، از جمله تمام ناشران کتاب، انجمن‌های ادبی، فرهنگسراها و بویژه روستاهای مختلف ارسال شد، که در مجموع تعداد 2090 اثر در مهلت مشخص‌شده به دبیرخانه جشنواره ارسال شده که از این بین، 896 اثر از طریق پست و 1194 اثر به صورت ایمیل به دبیرخانه رسیده‌اند.»

به گزارش ایسنا هادی مظفری افزود: «بیش‌ترین شرکت‌کنندگان از استان های تهران، اصفهان، فارس و خراسان رضوی هستند که برگزیدگان به ترتیب 15 نفر از تهران، 9 نفر از خراسان رضوی، 4 نفر از استان فارس، 3 نفر از ایلام شهر دهلران، 3 نفر از شهرستان کرج، 2 نفر از همدان، 2 نفر از تبریز، 2 نفر از سمنان و از کاشان، اصفهان، لاهیجان، اردبیل و زاهدان هر کدام یک نفر بوده، همچنین 4 نفر که از طریق ایمیل تماس داشته‌اند، هنوز محل زندگی‌شان مشخص نشده است.»

هادی مظفری خاطرنشان کرد: «این آثار در مجموع طی دو نوبت در معرض داوری قرار گرفته و بر اساس نظر هیات داوران این جشنواره از جمله علی خدایی از اصفهان، مجید قیصری از تهران، ابوتراب خسروی از شیراز، بلقیس سلیمانی از کرمان و مهسا محب‌علی از تهران، 50 اثر به مرحله پایانی راه یافته‌اند.»

وی تصریح کرد: «این جشنواره 30 آذرماه سال جاری در محل مجتمع فرهنگی - هنری امام رضا (ع) افتتاح می‌شود و دوم دی‌ماه در تالار فردوسی مجمتع جهاد دانشگاهی مشهد با اعلام برگزیدگان به کار خود پایان می‌دهد.»

مظفری خاطرنشان کرد: «مراسم اختتامیه این جشنواره با حضور هوشنگ مرادی کرمانی و حضور کامل هیات داوران همراه با بازخوانی آثار و نقد و بررسی آن‌ها برگزار می‌شود.» او همچنین گفت: «در پایان جشنواره کتابی شامل 20 داستان و نقد صاحب‌نظران تحت عنوان "داستان ایرانی" به چاپ خواهد رسید.»

دبیر جشنواره سراسری داستان‌های ایرانی اظهار داشت: «مذاکراتی برای برگزاری این جشنواره در سطح کشورهای فارسی‌زبان و کشورهای که زبان و ادبیات فارسی برای آن‌ها دارای اهمیت است، صورت پذیرفته است.

مظفری خاطرنشان کرد: «بیش از 24 اثر از کشورهای خارجی از جمله لهستان، هلند، فرانسه، آلمان، مالزی، چین ، قطر، امارت متحده عربی به دبیرخانه این جشنواره ارسال شده است که هیچ‌کدام به مرحله پایانی راه پیدا نکرده‌اند.»

او با اشاره به این که تمام داستان‌های برگزیده از ویژگی‌های ایرانی بودن و رعایت تکنیک داستان‌نویسی برخوردارند، افزود: «به بهترین داستانی که به درون‌مایه جنگ پرداخته باشد، نیز جایزه‌ای تعلق خواهد گرفت.»

دبیر جشنواره سراسری داستان‌های ایرانی در ادامه گفت: «این جشنواره با حمایت مادی و معنوی معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی و توسط کانون هنرمندان خراسان رضوی برگزار می‌شود.»

پی‌نوشت:

*داستان "خانم مرجان خانم!" به قلم سید علی موسوی که پیش از این از سوی کتاب‌نیوز منتشر شده و مورد استقبال واقع شده بود در لیست کاندیداهای نهایی قرار دارد.

ویژگی بارز این اثر بیان اختلافات و جناح‌بندی‌های درونی میان فقهای مشروطه است... نگاه کسروی در وقایع نگاریِ مسائل مشروطه و شهر تبریز، اجتماعی است... نزدیکی احتشام‌السلطنه با خانواده‌های قجری باعث شده نقدهای او به اخلاق و منش این خاندان دست اول و خواندنی شود... آدمیت نگاهی نخبه گرایانه دارد... مجموعه مقالات انقلاب مشروطه، چاپ دانشگاه آکسفورد... ...
"ته دیگ" همیشه در آخرین لایه از ظروف تهیه و پخت غذای ایرانی (قابلمه) قرار داده می‌شود و تقریبا تمام ایرانی‌ها متفق‌القول هستند که بایستی بافت آن ترد و به رنگ طلایی مایل به قرمز باشد... در فرهنگ غذای ایرانی از برنج به طور کلی به 2 صورت استفاده می‌شود که یکی ترکیب کردن آن با دیگر مواد غذایی است و به آن پلو می‌گویند و دیگری برنجی است که با کره و زعفران تهیه می‌شود و آن را چلو خطاب می‌کنند. ...
بورسا یکی از آن صداهای معترضی است که شرایط بد دوران خودش را در سرزمینش فریاد می‌زند... بورسا و کافکا بسیار به همدیگر شباهت دارند... هنرمند لهستانی حاضر است هر درد و بیماری‌ای داشته باشد اما لهستانی نباشد... اثری که حالا پیش روی ماست عصاره تفکر خام یک انسان است... در ایران همه دوست دارند در کمترین زمان بیشترین سود را از ترجمه‌ اثر ببرند... سراغ نویسنده‌هایی می‌رویم که قبلا معرفی شده‌اند و فروش آثارشان در ایران تضمین شده است. ...
نگاه كازانتزاكيس به مسائل سياسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی در چين و ژاپن، در روزهای اوج اختلاف ميان چين و ژاپن، روزهايی كه چين در سرازيری سقوط قرار دارد... اروپاييان تفنگ و سفليس و توتون و تجارت برده‌شان را نيز بدين سرزمين بكر (ژاپن) بردند... و هزاران ژاپنی درون كشتی‌ها بار شدند و به عنوان برده در بازارهای دوردست جهان به فروش رسيدند... همه‌چيز از روح بيرون می‌آيد، از لغزنده‌ترين و توصيف‌ناپذيرترين ماده می‌گذرد و دوباره به روح بازمی‌گردد ...
فکر کنم اگر بخواهی کسی رو دوست داشته باشی، اول باید از سنگر کتابهات بیای بیرون، تا بتونی طرفت رو «درست» ببینی... پیام دادم و گفتم بیا خوشم می‌دار، جواب دادی و گفتی که من خوشم بی‌تو... نسخه‌ی ایرانی «شبهای روشن» از نسخه‌ی ایتالیایی فیلم _ که پوستر آن در بسیاری از صحنه‌های داخلی از کادر خارج نمی‌شود!_ به مراتب بهتر، عاشقانه‌تر و سینمایی‌تر است. ...