مجموعه داستان «معما» شامل 11 داستان کوتاه از هشت نویسنده غربی منتشر شد. این داستان‌ها توسط خجسته کیهان جمع‌آوری و به فارسی ترجمه شده‌اند.

به گزارش ایبنا؛ در این کتاب ترجمه فارسی داستان «خواب نما» اثر گابریل گارسیا مارکز، «چگونه وانگ فو نجات یافت» نوشته مارگریت یورسنار، «تابستان پیکاسو» به قلم ریموند بردبری، «تبار انسان» اثر تی.سی.بویل، «سرزمین کوران» نوشته اچ.جی. ولز، داستان‌های «معما»، «موش‌ها»، «بال»، «کوهستان ممنوع» و «اتفاقی افتاده بود» به قلم دینو بوتزاتی، «خانه عروسک» اثر کاترین مانسفیلد و داستان«جزییات یک غروب» به قلم ولادیمیر ناباکوف منتشر شده است.

کیهان (مترجم این مجموعه) در متن کوتاهی که برای پشت جلد کتاب تحریر کرده، وجه مشترک این داستان‌ها را این گونه توصیف کرده است: «وجه مشترک این داستان‌ها که نویسندگان‌شان همگی از متفکرین انسان دوست دوران خود بوده‌اند و همواره رنج‌های درونی انسان‌ها، ذهن خلاق و تخیل قوی آن‌ها را به کار می‌گرفته است، تخیلی بودن آن‌هاست. این که داستان در فضایی غیرواقعی و به دور از روزمرگی‌های کسالت‌آور زندگی به وقوع می‌پیوندد و حداقل برای دقایقی چند؛ خواننده را با خود به قلمرو رنگارنگ و پررمز و راز خیال می‌برد، جایی که هرچیزی امکان‌پذیر است و غیرممکن محلی از اعراب ندارد. جالب این که خواننده در قلب همین جهان خیالی است که به واقعیت‌های بسیار انسانی دست می‌یابد، واقعیت‌هایی قابل تعمق.»

وی اضافه کرده است: این داستان‌ها با محوریت «تخیل» در یک کتاب جمع‌آوری شده‌اند. هر چند برخی از آنها چون داستان «خواب‌نما» اثر مارکز، در ظاهر واقع‌گرایانه به نظر می‌رسند، اما عناصر ماورایی در آن‌ها مشهود است. در کتاب «معما»، برخی از نویسندگان معاصر برای اولین بار به جامعه کتاب‌خوان ایرانی معرفی می‌شوند. به عنوان نمونه تاکنون اثری از تی‌سی بویل به فارسی ترجمه نشده است.

«معما» با ترجمه کیهان، از سوی نشر کتاب‌سرای نیک، با شمارگان 2000 جلد و قیمت 3500 تومان روانه بازار کتاب ایران شده است.

قبل از هر داستان کتاب، مترجم در نوشتاری کوتاه به معرفی زندگی و آثار نویسنده داستان پرداخته است تا به این شکل خواننده قبل از مطالعه داستان بینشی نسبت به نویسنده آن به دست بیاورد.

ویژگی بارز این اثر بیان اختلافات و جناح‌بندی‌های درونی میان فقهای مشروطه است... نگاه کسروی در وقایع نگاریِ مسائل مشروطه و شهر تبریز، اجتماعی است... نزدیکی احتشام‌السلطنه با خانواده‌های قجری باعث شده نقدهای او به اخلاق و منش این خاندان دست اول و خواندنی شود... آدمیت نگاهی نخبه گرایانه دارد... مجموعه مقالات انقلاب مشروطه، چاپ دانشگاه آکسفورد... ...
"ته دیگ" همیشه در آخرین لایه از ظروف تهیه و پخت غذای ایرانی (قابلمه) قرار داده می‌شود و تقریبا تمام ایرانی‌ها متفق‌القول هستند که بایستی بافت آن ترد و به رنگ طلایی مایل به قرمز باشد... در فرهنگ غذای ایرانی از برنج به طور کلی به 2 صورت استفاده می‌شود که یکی ترکیب کردن آن با دیگر مواد غذایی است و به آن پلو می‌گویند و دیگری برنجی است که با کره و زعفران تهیه می‌شود و آن را چلو خطاب می‌کنند. ...
بورسا یکی از آن صداهای معترضی است که شرایط بد دوران خودش را در سرزمینش فریاد می‌زند... بورسا و کافکا بسیار به همدیگر شباهت دارند... هنرمند لهستانی حاضر است هر درد و بیماری‌ای داشته باشد اما لهستانی نباشد... اثری که حالا پیش روی ماست عصاره تفکر خام یک انسان است... در ایران همه دوست دارند در کمترین زمان بیشترین سود را از ترجمه‌ اثر ببرند... سراغ نویسنده‌هایی می‌رویم که قبلا معرفی شده‌اند و فروش آثارشان در ایران تضمین شده است. ...
نگاه كازانتزاكيس به مسائل سياسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی در چين و ژاپن، در روزهای اوج اختلاف ميان چين و ژاپن، روزهايی كه چين در سرازيری سقوط قرار دارد... اروپاييان تفنگ و سفليس و توتون و تجارت برده‌شان را نيز بدين سرزمين بكر (ژاپن) بردند... و هزاران ژاپنی درون كشتی‌ها بار شدند و به عنوان برده در بازارهای دوردست جهان به فروش رسيدند... همه‌چيز از روح بيرون می‌آيد، از لغزنده‌ترين و توصيف‌ناپذيرترين ماده می‌گذرد و دوباره به روح بازمی‌گردد ...
فکر کنم اگر بخواهی کسی رو دوست داشته باشی، اول باید از سنگر کتابهات بیای بیرون، تا بتونی طرفت رو «درست» ببینی... پیام دادم و گفتم بیا خوشم می‌دار، جواب دادی و گفتی که من خوشم بی‌تو... نسخه‌ی ایرانی «شبهای روشن» از نسخه‌ی ایتالیایی فیلم _ که پوستر آن در بسیاری از صحنه‌های داخلی از کادر خارج نمی‌شود!_ به مراتب بهتر، عاشقانه‌تر و سینمایی‌تر است. ...