کتاب نیوز  شناسنامه

"گلستان" دو زبانه در بازار آمریکا
"گلستان" یادگار جاودانه سعدی شیرازی به صورت دو زبانه و با ترجمه یکی از اساتید دانشگاه هاروارد از سوی انتشارات IBEX وارد بازار کتاب آمریکا شد.

به گزارش مهر، در توصیف و معرفی این کتاب آمده است: گلستان سعدی یکی از تاثیرگذارترین کتاب ها و منابع ادبی ایران است که بسیاری از نویسندگان و شاعران فارسی از آن بهره برده اند.

در ادامه این شرح آمده است: این کتاب حدود هفت قرن و نیم پیش توسط سعدی شیرازی نوشته شده و مجموعه ای از حکایت های اخلاقی و فلسفی است. گلستان به هشت باب تقسیم شده و هر حکایت بیانگر یک نکته اخلاقی و خردمندانه است. اهمیت این حکایات به حدی است که نویسندگان بزرگ و مطرح دنیا مانند ولتر، گوته، آرنولد، لانگفلو، ثورو، ملویل و... آنها را خوانده و هر یک به شکلی از آن الهام گرفته اند.

"گلستان سعدی" به منظور درک آسان ادبیات فارسی توسط دانشجویان خارجی و توسط "ویلر تاکستون" در 448 صفحه به انگلیسی برگردانده شده است. همچنین حدود 3600 واژه انگلیسی فارسی و عربی انگلیسی به عنوان واژه نامه به آخر کتاب افزوده شده تا معانی عبارات و واژه های ثقیل آن فهمیده شود.

ویلر تاکستون - مترجم اثر - بیش از 30 سال است که در دانشگاه هاروارد تدریس می کند و تاکنون آثار مختلفی در مورد ادبیات فارسی نوشته که از جمله آنها می توان به "مقدمه ای بر ادبیات فارسی" و "هزار سال شعر کلاسیک فارسی" اشاره کرد.
۱۳۸۷/۰۵/۲۸
 مطالب مرتبط 
گردهمایی مکتب شیراز در آذرماه جاری
سعدی به روایت عمران صلاحی
«گلستان سعدی» با ویرایش بهاءالدین خرمشاهی

هم اندیشی
ارسال صفحه به دوستان
چاپ

پیشنهاد شما
پشت جلد
فهرست
فرم عضویت در خبرنامه‌ی کتاب
فروش اینترنتی "امید و دلواپسی"
بازارچه‌ی کتاب‌های دست دوم
پژوهشکده فرهنگ و معارف
ماهنامه‌ی فرهنگی تحلیلی
انجمن حمایت از قربانیان سلاح‌های شیمیایی
درباره‌ی کتاب‌نیوز
روی جلد | پیشنهاد ما | نقد و نظر | بازارچه | کتابخانه | نقطه سر خط | پیشنهاد شما | دیگران | شناسنامه
کلیه حقوق متعلق است به موسسه « میراث اهل قلم » . باز نشر مطالب با ذکر « کتاب نیوز » بلامانع است.
طراحی سایت، هاست(هاستینگ)، ثبت دامنه - رادکام