کتاب نیوز  شناسنامه

گلستان سعدی به زبان ازبکی

کتاب "گلستان" سعدی به زبان‌های ازبکی و فارسی روز چهارشنبه طی مراسمی در پژوهشگاه "علی شیرنوایی" تاشکند پایتخت ازبکستان معرفی شد.

"سیف‌الدین سیف‌الله" عضو هیات علمی فرهنگستان علوم ازبکستان و تدوین کننده کتاب گلستان سعدی و همچنین "رحمت الله برکه‌یف" استاد تاریخ و ادبیات موسسه علمی "علی شیر نوایی" تاشکند به عنوان مولف مقدمه بخش ازبکی این کتاب در این مراسم از پشتیبانی رایزنی فرهنگی سفارت ایران در همکاری‌های فرهنگی ایران و ازبکستان قدردانی کردند.

این افراد چاپ گلستان سعدی به زبان مشترک ازبکی و فارسی را اثری ماندگار در جامعه فرهنگی ازبکستان دانستند و خواستار استمرار ترجمه آثار فارسی به زبان ازبکی شدند. "جمال کمال" شاعر معروف ازبکستان نیز که آثار زیادی از فارسی به ازبکی ترجمه کرده است، در این مراسم اعلام کرد که ترجمه کتاب "منطق الطیر" "فریدالدین عطار نیشابوری" را به اتمام رسانده است. وی تصریح کرد: در نظر دارد کتاب "اسرارنامه" عطار را نیز به زبان ازبکی ترجمه کند.

۱۳۸۵/۰۱/۲۴
 مطالب مرتبط 
اعلام برنامه‌های یادروز سعدی
نشست شهر کتاب در ستایش سعدی
گلستان در اسپانیا رونمایی شد
کیارستمی تن سعدی هم را لرزاند!
جایزه ادبی سعدی در دهلی‌نو
بوستان سعدی را انیمیشنی می‌خوانیم
سعدی و صادق هدایت عرب بودند؟
یک شب با سعدی
ویژه برنامه‌های روز ملی سعدی اعلام شد
شیخ‌ شیراز در بالکان
طنز سعدی در گلستان و بوستان به قلم عمران صلاحی
شهر کتاب میزبان منتقدان "شیخ اجل "

هم اندیشی
ارسال صفحه به دوستان
چاپ

پیشنهاد شما
پشت جلد
فهرست
فرم عضویت در خبرنامه‌ی کتاب
فروش اینترنتی "امید و دلواپسی"
بازارچه‌ی کتاب‌های دست دوم
پژوهشکده فرهنگ و معارف
ماهنامه‌ی فرهنگی تحلیلی
انجمن حمایت از قربانیان سلاح‌های شیمیایی
درباره‌ی کتاب‌نیوز
روی جلد | پیشنهاد ما | نقد و نظر | بازارچه | کتابخانه | نقطه سر خط | پیشنهاد شما | دیگران | شناسنامه
کلیه حقوق متعلق است به موسسه « میراث اهل قلم » . باز نشر مطالب با ذکر « کتاب نیوز » بلامانع است.
طراحی سایت، هاست(هاستینگ)، ثبت دامنه - رادکام