کتاب نیوز  شناسنامه

رونمایی از صحیفه انگلیسی حضرت روح الله

مراسم رونمایی از ترجمه‌ی انگلیسی دوره‌ی 22 جلدی "صحیفه‌ی حضرت امام خمینی" روز سه‌شنبه در سرای اهل قلم نمایشگاه کتاب برگزار شد.

حجت‌الاسلام محمدعلی خسروی - معاون فرهنگی مؤسسه‌ی تنظیم و نشر آثار امام (ره) - در این مراسم گفت: «در این اثر بسیار سعی شده است که یک کلمه از قلم نیافتد و احکام و سخنان امام (ره) در 22 جلد به فارسی و انگلیسی و سپس عربی، اسنادی برای حفظ انقلاب اسلامی است.»

سپس جعفر رضی‌خان - یکی از مترجمان این مجموعه - در توضیحاتی یادآور شد: «در انتشار این اثر به انگلیسی حدود 50 نفر نقش داشتند که این کار از سال 81 تا 86 به طول انجامید. همچنین بیش‌تر مترجمان و ویراستاران ما غیرایرانی بودند.»

او با اشاره به سختی‌های این کار گفت: «به هر حال در کار ترجمه پیچیدگی‌هایی وجود دارد؛ بسیاری از آثار را نمی‌توان برگرداند و ما هم در این زمینه مشکل داشتیم. اگر تمام قواعد انگلیسی را رعایت می‌کردیم، نمی‌توانستیم به متن وفادار بمانیم؛ پس کسانی را که هم با فارسی، هم انگلیسی و حتا عربی آشنا بودند، به کار گرفتیم. ویراستاری هم تنها به دلیل روانی متن نبود. بعد از این کارها، مشکل این بود که بین 22 جلد، بین کار مترجم و ویراستار هماهنگی ایجاد کنیم، پس گروهی تشکیل شد که این 22 جلد را باهم هماهنگ کنند. بعد از ترجمه‌ی 21 جلد، مشکل جلد 22 بود که می‌خواستیم نمایه ارائه دهیم و برای این جلد یک تیم متفاوت تشکیل دادیم تا توانستیم آن را انجام دهیم.»

به گزارش ایسنا معاون امور بین‌الملل مؤسسه‌ی تنظیم و نشر آثار امام (ره) هم به کار مشکل ترجمه‌ی این اثر اشاره کرد و گفت: «کار ترجمه‌ی این اثر بسیار مشکل بود؛ زیرا بسیاری از کلمات مابه‌ازا ندارند و با سختی می‌شود برای آن‌ها معادل پیدا کرد. به نظرم این کار بسیار بزرگ است و محققان زیادی از آن می‌توانند استفاده کنند.»

 

۱۳۸۷/۰۲/۱۸
 مطالب مرتبط 

هم اندیشی
ارسال صفحه به دوستان
چاپ

ادبیاتتاریخ و سیاستدین و فلسفهعلوم انسانیهنرمرجع

اصل44 و ادبیات ملی/ رضا امیرخانی
تنها کتابی که در کتابخانه‌های آمریکا به آن برخوردم "بوف کور" هدایت بود که وقتی در یکی از ایالت‌ها یعنی اوهایو بررسی کردم، دیدم در طول یک سال اصلا کسی آن را به امانت نگرفته بود. بنابراین صرف ترجمه تمام‌کننده نیست.
۱۳۸۷/۰۲/۲۲
مطهری و گروه خون ما
جناب مولوی گفته است: صد هزاران طفل سر بُبریده شد، تا کلیم الله موسی زنده شد. این سخن مال مولای روم نیست، قبل از او هم ابن عربی گفته است، بعدها دیگر رواج پیدا کرد؛ آن بزرگوار می‌گوید: موسای کلیم دفعتاً به بار نیآمده! این یُذَبِّحُونَ اَبناءَ هُمْ...
۱۳۸۷/۰۲/۱۶
سیدمرتضی؛ 40سال قبل
روح شاعرانه‌ای داشت، شعرهای زیبایی می‌سرود و همه از شعرهای او خوششان می‌آمد. ولی نمی‌دانم چرا شعرهایش را جمع آوری نکرد... یادم می‌آید به شعرای مطرح آن زمان مثل شاملو، اخوان، فروغ، احمدرضا احمدی و دیگران بسیار علاقه داشت.
۱۳۸۷/۰۲/۲۱

بایگانی  
دعوتی برای نوشیدن چای
یوسف شارونی / حسین سیدی
در رؤیاى بابل / فصل اول
ریچارد براتیگان / پیام یزدانجو
چند روایت معتبر درباره‌ی کشتن
مصطفی مستور
گلوی آهنی
میخائیل بولگاکف/ نیره توکلی
بستنی‌فروش و رونالدینهو
حمید نوایی لواسانی
هزار و سیصد و سمنان / فصل 19
محسن حدادی، سیدعلی موسوی و...
کلم تُرشی
سید علی موسوی
یک بار در عمر
جومپا لاهیری/ فرشید عطایی

بایگانی  
با ابر بی‌رمق، حرَجی بر کویر نیست
محمد مجتبی احمدی
فرمانروایی خانه بر دوشم، محبت کن
فاضل نظری
سیب‌بودن مسیر خوبی نیست
محمد کاظم کاظمی
خاتون بی‌ملاحظه!
آرش پورعلیزاده
تقویم خاطرات من از هوش می‌رود
مرتضی حیدری آل‌کثیر

بایگانی  
تمام پاسخ او یک کلام بود: زرشک!
مصطفی حسن‌زاده
نطق انتخاباتی سرلیست
استاد بوالفضول الشعرا
دستورالعمل تبلیغاتی
داریوش کاردان
خداحافظ عشق افلاطونی من!
حامد تأملی
آخرین شگردهای انتشار کتاب
فرورتیش رضوانیه

بایگانی  
کتاب لندن
رونمایی از گنبد نهم
کتابخانه‌های عصر خلاقیت
14 قرن بعد

بایگانی  
ساعت، نه و ده دقیقه خون راه افتاد
محمدصادق کریمی
دریبل دوطرفه
مصطفی حسن‌زاده
و قاف حرف اول قلب است
محسن حدادی
قیام بعد از رکوع
محبوبه سلیمی

       


پیشنهاد شما
پشت جلد
فهرست
فرم عضویت در خبرنامه‌ی کتاب
انجمن حمایت از قربانیان سلاح‌های شیمیایی
درباره‌ی کتاب‌نیوز
روی جلد | پیشنهاد ما | نقد و نظر | بازارچه | کتابخانه | نقطه سر خط | پیشنهاد شما | دیگران | شناسنامه
کلیه حقوق متعلق است به موسسه « میراث اهل قلم » . باز نشر مطالب با ذکر « کتاب نیوز » بلامانع است.
طراحی سایت، هاست(هاستینگ)، ثبت دامنه - رادکام