تازهترین اثر «یان جینگ» نویسنده چینی با نام «مهمانی حشرات» پس از ترجمه به زبان چینی در این کشور پرفروش شد.
به گزارش فارس به نقل از چاینادیلی، این اثر که یکی از تازهترین آثار "یان جینگ " محسوب میشود توسط وی به زبان انگلیسی نوشته شده بود.
این اثر که تا پیش از ترجمه به زبان چینی آنچنان در چین طرفدار نداشت پس از بازگرداندن آن به زبان چینی توسط پروفسور "جان چینگ شینکو " به یکی از پرفروش های کتاب در چین تبدیل شده است.
"یان جینگ " نویسنده این کتاب درباره اقدام "شینکو " برای ترجمه این اثر می گوید: ترجمه ای که او انجام داده دقیق و ظریف است.
وی در این باره اضافه می کند که خودش توان ترجمه این اثر را از انگلیسی به چینی نداشته ، زیرا تمایلی به تکرار آنچه یک بار نوشته نداشته و از تکرار خودش بیزار بوده است.
این نویسنده از سال 1989 نوشتن را آغاز کرده است و رمان "مهمانی حشرات " اولین اثر وی محسوب می شود که توسط او به زبان انگلیسی نوشته شده است.
این نویسنده درباره انتخاب این زبان می گوید: بسیار هیجان انگیز است که نویسنده ای با زبان دیگر و دیدگاهی دیگر مسائلش را با مخاطب درمیان بگذارد.
وی مدرک ادبیات داستانی خود را از دانشگاه کلمبیا دریافت کرده است و تا امروز آثار مختلفی را در حوزه ادبیات و رمان منتشر کرده است.
ترجمه رمان "مهمانی حشرات " توسط پرفسور "شینکو " موجب شد تا تازه ترین اثر این نویسنده در کشورش نیز با استقبال از سوی مخاطبان و منتقدان ادبی روبهرو شود.
"یان جینگ " در رمان "مهمانی حشرات " داستان زندگی مردمان چین را در جوامع به اصطلاح امروزی و مدرن به تصویر کشیده است.
او همیشه در آثارش به مسائل اجتماعی مردمان چین میپردازد و این موضوع را یکی از دغدغههایش عنوان کرده است.